получить свой Сон. Ты понял? Что ты должен сделать?
— Я должен получить Холодный Сон. Я очень хочу по… — я зашатался. Я уже стоял, как столб, больше часа, не шевельнув ни единой мышцей — ведь никто мне этого не приказал. Я начал медленно падать на неё.
Она отскочила и резко сказала:
— Сядь!
Я сел.
Белла повернулась к Майлсу.
— Вот так-то. Буду долбить до тех пор, пока не буду уверена, что он ничего не перепутает.
Майлс глянул на часы.
— Он сказал, что доктор ждёт его к двенадцати.
— Времени навалом. Только лучше уж мы сами отвезём его, на всякий случай… Чёрт возьми!
— В чём дело?
— Времени слишком мало. Я вкатила ему лошадиную дозу, чтобы сработало раньше, чем он мне врежет. К полудню он будет настолько трезв, что сумеет в этом убедить кого угодно. Кроме доктора.
— Может быть, медосмотр в этот раз будет поверхностным. Ведь его медицинский допуск уже подписан.
— Ты же слышал, что он сказал: доктор предупредил, что проверит, не пил ли он. Значит, будет проверять рефлексы, скорость реакции, заглядывать в глаза — в общем, делать всё то, чего мы очень не хотели бы. Мы просто не можем позволить доктору делать это. Майлс, ничего не выйдет.
— Может, отложить на денёк? Позвоним им и скажем, что он немножко задерживается.
— Заткнись и дай подумать.
Она опять полезла в бумаги, которые я принёс с собой. Потом вышла из комнаты, но тотчас вернулась с ювелирной лупой, ввернула её в глаз наподобие монокля и стала пристально рассматривать каждый лист. Майлс спросил её, что она делает, но она отмахнулась от него.
Наконец она отложила лупу и сказала:
— Слава богу, что все пользуются стандартными государственными бланками. Дай-ка мне телефонный справочник по учреждениям.
— Зачем?
— Давай, давай. Хочу уточнить название фирмы. Да знаю я, как она называется, но надо наверняка.
Ворча, Майлс приволок справочник. Она полистала его и сказала:
— Ну, вот. «Мастер Иншуранс Компани оф Калифорния»… и на каждом бланке есть свободное место. Вот если бы вместо «Мастер» было «Моторз», тогда дело было бы на мази, но у меня никаких связей в «Моторз Иншуранс», и потом, я даже не знаю, занимаются ли они анабиозом. По-моему, у них только страхование транспортных средств. — Она подняла голову.
— Майлс, тебе придется отвезти меня сейчас на фабрику, срочно.
— Да?
— Если ты, конечно, не знаешь более быстрого способа раздобыть электрическую пишущую машинку с угольной лентой. Или нет, поезжай и привези её сам. Мне надо позвонить кое-куда.
Он нахмурился.
— Я, кажется, начинаю понимать, что ты задумала. Но, Белла, это же безумие. Это жутко опасно.