— Тут они и состряпали историю. Не было никакой аварии, ведь так?
— Верно. Затем подпрягли Дуэйна Кроу. Он отвез покойницу в пещеры, там запрятал, а за это в долю втерся — мол, будете делиться стариковскими денежками.
Я поднялся с постели и разлил оставшийся «Шрамсберг», по половине бокала. Потом вернулся к Барбаре и прилег рядом.
Она спросила:
— Расскажешь, как ты догадался, что Бирма и не Бирма вовсе?
— По почерку, — отвечаю.
— В смысле, ты сравнил почерк Чери Свонсон с почерком Бирмы Дауни?
— Не-а. С твоим.
Барбара уселась на постели и непонимающе взглянула на меня:
— Как это — с моим? Зачем?
— Ты же в Англии выросла. — Я потянулся к тумбочке и выдвинул ящик. Достал записку, которую мне вручил Дуэйн в качестве рекомендательного письма. Вынул два клочка бумаги с почерком «Бирмы», где излагалось содержание переговоров с похитителями. Протянул все это подруге. — Вы, англичане, перечеркиваете букву «зет» на письме.
— Не «зет», а «зед», — поправила меня Барбара.
— Да как угодно. Мы, американцы, черточку посередине не ставим, а вы ставите. И с цифрой «семь» то же самое.
— Конечно, иначе можно с единицей перепутать.
— Ну не дуйся. По мне, так хоть весь алфавит перечеркни, я и слова не скажу.
— Все грамотные люди так пишут.
— В таком случае правописание у Бирмы Дауни здорово хромает, — сообщил я. — А она ведь англичанка, и к тому же неплохо образованная…
— Мы учились в одной школе. Только, конечно, с разницей в несколько лет.
— Знаю — Крисси Хайнман поведала. Вот я и стал сводить концы с концами. Травма кадыка, чтобы говорить не пришлось, — английский акцент тоже не всякий изобразит. И даже если очень постараться, родного отца на мякине не проведешь. Как-то мне ее записки сразу не показались — вроде бы что-то не так, но что?.. Не сразу сообразил.
Барбара допила шампанское, поставила бокал на ночной столик и уселась на краешек постели.
— Какие планы? — спросила она.
— Я совершенно свободен, сама решай. Как же хорошо, что мы вместе…
Она встала и включила радио. Ван Моррисон пел о любви. Барбара протянула ко мне руки и сказала:
— Потанцуем?
День за днем Барбаре становилось все лучше. Я понял, что беда миновала, когда она попросила у Крисси Хайнман компьютер и подключилась к Интернету, чтобы проверить почту и черкнуть пару строк с распоряжениями для персонала «Орб медиа».
Наутро курьерской доставкой прибыло заказное письмо от Штеффи Планк с оттисками свежего номера. Под заголовком «Багамарама» размещалась красочная фотография с тремя моделями, которые, взявшись за руки, бежали по волнам перед зданием «Багамских песков». Избитая тема, стандартная курортная наработка, которой пользуются все фотографы, но Брюсу Геннону надо отдать должное: в снимке чувствовались стиль и движение. Коралловый песок на фоне насыщенного цвета волн и цветущие девушки, исполненные радости жизни. Все фото были выполнены на отличном уровне.