Магия луны (Пикарт) - страница 29

— Послушай, Джой…

— Сейчас говорю я. У меня есть одна кассета, которую я могу одолжить тебе. Она уже неоднократно оказывалась полезна некоторым из моих пациентов. Записи на пленке, если ты хоть немножко умеешь управлять своим воображением, перенесут тебя на морской пляж, где прибой будет тихо плескаться о берег в неизменном приятном ритме и…

— А кто будет на пляже рядом со мной? — спросил Деклан, усмехнувшись и выгнув брови.

Джой прищурила глаза:

— Забудем о моем предложении! Разговаривать с вами, мистер Харрис, все равно, что разговаривать со стеной!

— Эй, не торопись с выводами, Джой! Я думаю, что мы с тобой еще поговорим о стрессе, но сейчас мы оба заслуживаем более приятной темы разговора. Не поужинаешь ли ты со мной сегодня вечером часов в восемь? Или, быть может, потренируемся вместе, пробежим несколько миль, заставим попыхтеть старые пептициды?

— О нет! Мои ноги не выдержат, если я не дам им некоторое время для отдыха!

Деклан встал:

— Тогда, значит, идем ужинать.

Он отдал ей статью о голубой луне.

— Осторожней с легендами, Джой, — предупредил Деклан на прощанье, — потому что, говорю я тебе, некоторые из них верные. Кстати, чуть не забыл, вот моя тетрадь. Увидимся позже.

Он наклонился и поцеловал ее.

— У меня больше нет времени говорить о средствах снятия стресса. Мне нужно успеть сегодня проверить один проект. Пока.

Он пересек комнату и вышел.

— Но… — Джой продолжала смотреть на пустой пролет двери, затем взглянула на фотографию полной луны. — Деклан Харрис сводит меня с ума.

Часть 4

Когда не было еще шести часов, Деклан провернул ключ в замке и вошел в квартиру.

— Боже мой, — воскликнул он, его глаза расширились от ужаса, когда он взглядом обвел гостиную.

Комната выглядела так, будто по ней пронесся ураган, не оставив ничего не тронутым на своем разрушительном пути. Бумаги были вытащены из ящиков бюро и письменного стола и сброшены на пол. Диванные подушки были разбросаны так же, как и аудио— и видеокассеты. Из книжного шкафа было выметено все дочиста, книги грудой валялись на полу. Комнату протрясли основательно.

— Проклятие, — сказал невнятно Деклан, к желудку подступила сильная боль.

Он поспешил к телефону и рывком поднял трубку. В голове пульсировало, мучительно болела грудь, зрение неожиданно затуманилось. Он набрал цифры девять-один-один.

Немногим больше десяти минут спустя Деклан отстранился от стены коридора, когда два полицейских в униформе вышли из лифта.

— Мистер Харрис? — спросил один из них, приблизившись.

— Да. Гостиная в полном беспорядке, другие комнаты не тронуты. Насколько я могу судить, ничего не пропало. Я воспользовался телефоном, чтобы позвонить вам, но до других вещей я не дотрагивался. Не могу понять, как кто-то мог попасть в мою квартиру. Замок не взломан, даже не испорчен, мой ключ легко провернулся. И почему ничего не украли? У меня дорогая стерео— и видеоаппаратура. Проклятие! Ума не приложу! Я влез в долги, — он покачал головой. — Не обращайте внимания!