Магия луны (Пикарт) - страница 56

— Не совсем, отец, — сказала Джой. — Я подумала вначале, что Деклан действительно притягивает факты за уши, но, вернувшись мыслями к психиатрии, пришла к выводу, что теория попадает в цель. Наглость поступков этого человека указывает, что он не совсем против, чтоб его поймали и остановили: здоровая часть больного разума, видимо, осознает неправедность поступков. Или же он видит свет в конце туннеля и ценой огромного риска хочет добиться цели, не задумываясь даже о своем благополучии. Другими словами, он готов умереть, но выполнить то, что задумал.

— Игра в бинго, — сказал Винс. — То же сказал мне психиатр полиции. Но возникает другая проблема, и это в моей версии существенная брешь: у Милдред Фэарчайлд не было времени собрать сведения о Джой, Джеке, Бутче. Вот что озадачивает меня!

— Я понимаю, — сказал Деклан, — у нее на самом деле не так уж много было времени после выписки из больницы, чтобы собрать о нас сведения, но я думаю, все-таки она это сделала.

— Загадка, — сказал Винс. — Я прочитал твою статью, Джой, о женщинах, совершивших жестокие преступления, и понял, что нам предстоит извилистая дорога, если мы хотим разобраться в образе мыслей Милдред Фэарчайлд.

Деклан пристально посмотрел на Джой.

— Серьезно? Я не знал, что ты напечатала статью о преступницах. Почему тогда ты возишься с людьми, страдающими от стресса?

Джой вздохнула.

— Деклан, моя специализация жизненно важна многим людям. Стресс иногда бывает смертелен, запомни. Я широко пользуюсь своими знаниями, когда работаю, например, с ветеранами Вьетнама в групповой терапии.

— Ты работаешь с ветеранами Вьетнама? — спросил Деклан с недоверием. — Эти парни прошли через ад! Я не знал, что ты помогаешь ветеранам Вьетнама.

— Ты многое, видимо, еще не знаешь, — сказал резко Винс. — Но давайте сосредоточимся на проблеме, которую нам нужно решить сейчас. Существует сумасшедший человек, который, возможно, расширяет круг тех избранных, что должны заплатить за смерть Джеффа. Доктор Барлоу, я бы хотел прислать несколько людей из лаборатории осмотреть ваш двор и аллею позади дома.

— Да, конечно, — ответил Джек.

— Я не особенно надеюсь что-либо найти, — продолжал Винс, — но я не могу отказаться от попытки отыскать хоть что-нибудь, что могло бы нас вывести на этого маньяка. Я допускаю, что вы сейчас даже предположить не можете, кто бы мог отравить вашу собаку. Завистливый сосед, с которым вы в ссоре? Прежний больной, невзлюбивший вас? Человек, затаивший ненависть, потому что кто-то из его близких, лечившихся у вас, умер?

Джек медленно покачала головой: