Он ворвался следом за ней в ее узкую прихожую и там, крепко ухватив за руку, закрыл дверь, ведущую в мир за стенами дома. У Мэдлин отчаянно забилось сердце, она ощутила сильную тошноту, потому что Критчли никогда не увлекался мытьем. Она судорожно сглотнула, но промолчала. Не следовало давать этой мокрице никаких преимуществ.
Продолжая больно стискивать ее руку, он прижал ее к двери и придвинулся вплотную, демонстрируя в ухмылке желтые зубы. Она отшатнулась от его зловонного дыхания, однако успела заметить, как странно выглядят его зрачки. Если память ей не изменяет, он пользуется многочисленными веществами, убийственно воздействующими на разум. Пьянство — это еще самый слабый его порок.
— Вы на днях от меня убежали, — прошептал Критчли, обжигая дыханием ей щеку. — Я видел, как вы повернулись и нырнули в толпу. Я чуть не умер от изумления, знаете ли. Почему вы скрылись после пожара, миледи? Как вы могли заставить нас всех оплакивать вашу смерть, а издалека над нами потешаться?
Она этого не сделает. Она не станет спрашивать у него, что ему нужно. Она не станет просить его уйти и забыть о том, что он ее видел. И она ни за что не станет умолять его не говорить никому о том, что ему известно!
Мэдлин подозревала, что сделала бы все это, если бы только могла заставить прошлое уйти, раствориться в памяти. Ах, если бы она не была такой чертовой дурой в те давние годы. Если бы она не делала того, что сделала, — не жила так, как жила тогда.
— Потеряв вас из виду, я стал гадать, что могло привести вас на ту улицу. И быстро нашел медальон, который вы продали. Я уверен, что вы помните эту вещицу. Золотая, не так ли? С узором в виде шиповника. Видите ли, я хорошо знаком с этой штуковиной, потому что именно я помог бедняге Вильгельму выбрать ее для вас. И тогда я понял, что это правда. Леди Мэдлин жива. Какое счастье!
Ей стало дурно. Она хранила этот проклятый медальон так долго именно потому, что он был столь необычным. Только полное отчаяние заставило ее наконец его продать.
Ей следовало бы утопить эту вещицу в нужнике.
Критчли вплотную подошел к Мэдлин.
— Как хитро вы подстроили свою смерть! Кто бы мог подумать, что такая милая, наивная девушка может превратиться в такую умелую обманщицу? Ну, я готов позволить всем продолжать верить в вашу гибель — или могу рассказать всем правду про вас. Меня так и подмывает это сделать: так хочется узнать, как вы станете объяснять властям поджог и убийство…
Я ничего такого не сделала!
Он насмешливо прищурился:
— Вот как? Тогда почему же столько лет прятались? И сами себя выдали. А как насчет украденных драгоценностей? Как насчет погибшей бедняжки, вашей камеристки? Вы совершенно уверены, что на вашей совести нет ни малейшего пятнышка?