Нелепым! Это слово, ее смех, яркие пятна румянца, внезапно выступившие на ее бледных щеках… Все это навсегда запечатлелось его памяти и сердце. Она посчитала его страсть нелепой!
Ему следовало уйти. Просто-напросто собрать лохмотья своего разорванного достоинства и удалиться.
Вместо этого он начал умолять ее сдавленным, жалким голосом. Когда он увидел, что это нисколько ее не тронуло, он вытащил из кармана рубиновое кольцо, своей бабки и встал перед ней на одно колено.
— Моя дорогая, моя любимая! Пожалуйста, будь моей!
Но эти мольбы еще не успели смолкнуть, как он понял, что все напрасно. Выражение ужаса и страха, которое появилось в ее взгляде, его быстро отрезвило.
Он не помнил, как поднялся с пола. Мучительная боль, сдавившая ему грудь, замедляла его движения, словно он преодолевал сопротивление толщи воды. Он обнаружил, что стоит в прихожей и держит в руках шляпу — и только в этот момент смог наконец набрать достаточно воздуха, чтобы прийти в себя.
Он устремил на нее холодный взгляд. Мэдлин стояла в дверях крошечной гостиной, в которой они провели так много счастливых часов.
— В таком случае, мадам, с меня достаточно милых забав. Прощайте.
Чуть больше трех лет и девяти месяцев спустя…
Джентльменам не положено глазеть наледи, но Эйдан невольно уставился на особу, обосновавшуюся на верхней ступеньке его лондонского клуба и беспокойно ерзавшую попой на холодном камне.
Она выглядела очень хорошенькой и очень чистенькой, если не считать одного пятна городской сажи на милом носике. Против чего никаких возражений у него не было. Нет. Проблема — если она и существовала — заключалась в возрасте этой леди.
Судя по виду, ей трудно было дать больше трех лет.
Довольно неожиданная картина: малютка, такая хрупкая на фоне внушительного георгианского фасада клуба «Браунс». Казалось, что даже закрытые ставнями окна смотрели на нее с суровым осуждением, а громадный портик как будто готовился ее проглотить.
Однако этот клуб был не таким устрашающим, как те, что носили имена Брука и Будла — строгие неоклассические здания с колоннами в древнегреческом стиле, располагавшиеся в более престижной части Сент-Джеймс-стрит. Нет, клуб «Браунс» был похож на старого дядюшку: толстого, квадратного и слишком приверженного винопитию, чтобы внушать настоящий трепет. «Браунс» задержался среди лавок, Продававших дорогой табак и прекрасное спиртное, словно не желая поменять близость к этим радостям жизни на более престижный адрес.
Изящный полукруг ступеней, ведущих к дверям клуба, был мраморным, и хотя подошвы многих поколений «знаменитых джентльменов» истерли камень до благородной усталости, Эйдан был готов поставить все свое великолепное поместье Бланкеншип на то, что их еще никогда не использовали в качестве скамейки для очень маленькой женщины.