Какова будет реакция его тела?
Ему не терпелось узнать. Но главное — не упустить представившуюся возможность.
— Мне не нужен специалист. Просто хочу попробовать. А вдруг мне понравится? Не могла бы ты показать мне несколько движений прямо сегодня?
— Я, э… — Эффи посмотрела на часы. — Я должна заехать в Шелбивилл и договориться о публикации рекламы в следующем номере «Пенаси глоуб». В конце следующей недели мы проводим распродажу.
— Ну, это не займет у тебя много времени. Полчаса? Час?
— Когда я вернусь, Берн уже приедет.
Он понял, что Эффи искала отговорку. Паркер не мог позволить ей так просто отделаться от него.
— Ты можешь показать нам обоим.
— Но…
Прежде чем Эффи успела придумать еще одну причину, в разговор вмешалась Синди.
— В котором часу приезжает Берн?
Паркер решил воспользоваться моментом, чтобы уйти.
— Через полчаса я зайду к тебе, — сказал он Эффи и кивнул Синди. — Рад был повидаться с тобой. Постараюсь прийти навестить Мэнди.
— Заходи, — обрадованно сказала Синди. — Ей будет приятно.
Эффи не успела сказать ни слова, как он, толкая перед собой тележку, торопливо направился в другой конец ряда. Паркер поймал себя на том, что приезд Бернадетты его совершенно не интересует. Снова увидеться с Берн будет приятно, но не более того. Встретив ее полгода назад в Чикаго, он тоже был рад. Она была, как всегда, красива, элегантна и сдержанна. Он пригласил ее на обед, за которым они вспоминали прошлое, говорили о нынешней жизни, поделились мыслями о неопределенной ситуации в торговле. Он даже поцеловал ее на прощание.
Но встреча с Бернадеттой не взволновала его.
Что его действительно возбуждало, так это возможность провести время с Эффи, быть рядом с ней, слышать ее голос и смех. С самого утра он чувствовал прилив энергии. Впервые за последние недели его не заботило, появится ли снова тяжесть в груди, впервые он готов был признать, что отдыхать и расслабляться подобным образом не так уж плохо.
Впрочем, посмотрев на свои брюки пониже пряжки ремня, он понял, что о расслаблении не может быть и речи. Он невольно подумал, что сказала бы Эффи, узнав, какое впечатление производила на него. Когда-то она была сильно увлечена им. Он почувствовал это прежде, чем Бернадетта рассказала ему. Но это было много лет назад, когда Эффи была подростком. Теперь она была женщиной.
А он был мужчиной.
Насвистывая, он подкатил свою тележку к кассе.
Покончив с покупками и делами, Эффи подходила к коттеджу, уверенная, что Бернадетта уже там. Но увидев у дома только старенький «Бьюик» бабушки, она забеспокоилась. Нагруженная сумками с продуктами, она прошла к запасному выходу.