Подарок (Макдэниел) - страница 114

— Ну, а твой Бо и вообще становится при виде Кэйси помешанным, да и рядом с тобой — тоже. И пожалуйста, не вздумай сказать Саймону, что он будет хорошим отцом, а то он просто сбежит с твоего обеда. И вообще, Селли, прошу тебя, не позволяй себе всяких таких высказываний и комментариев в его присутствии. Мало ли о чем мы с тобой можем говорить наедине. Должна тебе сказать, его родители разошлись, когда он был маленьким, и потому он вряд ли хорошо относится к институту брака.

— Не могу поверить, что самая яркая звезда клана Киттриджей станет довольствоваться лишь сердечной привязанностью. А как же быть с большим церковным обрядом венчания, кружевной фатой, свадебным платьем и розовыми розами, о которых ты всегда говорила? Нет, с его стороны просто свинство лишать тебя всех этих радостей.

Ярдли возмущенно фыркнула.

— Пару недель назад ты старательно заталкивала меня к нему в постель. Ну скажи, зачем ты тогда пригласила его на обед?

— Вы взрослые люди и знали, что делали. Неужто вы сошлись лишь потому, что вас подталкивали к этому? Я просто малость подыграла вам, потому что и без того было видно, куда вас клонит. Мне с одного взгляда стало понятно, что ты влюблена в него по уши. И ему надо было быть просто слепым, чтобы не увидеть того же. О чем вы вообще говорите с ним? Небось, решаете производственные задачи?

— Н… нет.

— А кстати, не лишним было бы обсудить это. Знаешь, Саймон, конечно, красавчик и все такое, но мне кажется, что если он и вправду любит тебя, то мог бы отказаться от затеи делать копии вашей куколки.

— Статуэтка не имеет никакого отношения к тому, что происходит между нами.

— Ну, имеет или не имеет, но ты же знаешь, что эту чертову вещицу уже рекламируют. Или ты об этом не слышала? Пишут, что это будут точные копии оригинала, сама прочла в утреннем выпуске «Нью-Йорк таймс». Да ты, может, и газет в эти дни не читала?

— Нет, не читала, — побледнев, ответила Ярдли.

— Ну конечно, где тебе! Слишком была занята, да? А Саймон уже принимает предварительные заказы. Он собирается загрести кучу денег еще в этом году, на Рождество. Представляю, какой бранью разразятся покупатели ваших статуэток. Человек заплатил триста пятьдесят долларов за статуэтку и вдруг узнает, что цены на нее упали до пятидесяти. Ну как тут не возмутиться? Я бы и сама возмутилась.

— Не пойму, что это ты так беспокоишься о делах компании?

— Я беспокоюсь о тебе.

— У Саймона дело на ходу. Ему не было нужды затаскивать меня в постель для того, чтобы изготовлять статуэтки и продавать их на Рождество.

— Ты, сестренка, видно, совсем свихнулась, иначе знала бы о его рекламе и уже сделала бы несколько публикаций, объяснив покупателям, что им предлагают дешевые подделки. И почему ты до такой степени поглупела, что мне приходится объяснять тебе подобные вещи?