Глазурь на торте (Керланд) - страница 40

Сидни спрыгнула со скамейки и постаралась привести в порядок волосы. Что было бесполезно, поэтому она просто провела пальцами по волосам и разгладила одежду. Распрямив плечи, она постаралась вернуть часть своего достоинства.

— Сид?

Она обернулась, стоя у двери. Сэм смотрел на нее с ласковой улыбкой.

— Я люблю тебя.

Сидни замерла. Потом указала на скамейку:

— Из-за…

Он резко покачал головой.

— Нет.

— О, Сэм.

— Пойди открой дверь, сладкая. Это будет самая короткая встреча Женского Общества в истории.


Четыре часа спустя Сидни была готова вышвырнуть Женское Общество Помощи из своего дома без всякого сожаления и волнений о том, где они приземлятся. Сэм же выпроводил их со своим обычным очарованием, и Сидни смогла заняться посудой. Единственное, что она могла сказать в пользу Сэма — он научил ее держать кухню в чистоте.

Девушка подпрыгнула, почувствовав руки, обвившиеся вокруг нее.

— Это всего лишь я.

Сидни прижалась к нему спиной.

— Ты был серьезен, когда чуть раньше сказал те слова?

— Да, — он взял из ее рук последнюю тарелку, поставил в посудомоечную машину, а затем повернул ее к себе лицом и улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. — Пойдем пообжимаемся на диване. Я просто разбит, а ты как?

— Общество выматывает.

— Но оно под впечатлением от твоих шоколадных пирожных.

— Меня это мало волнует.

Сэм рассмеялся.

— Знаю. И мне это нравится, — он поцеловал ее в кончик носа. — Пошли.

По пути в гостиную, Сидни схватила с кухонного стола свой журнал.

— Что у тебя там за статья, будущий победитель Пулитцеровской премии? — спросил Сэм.

Сидни улыбнулась.

— Твоя, чья же еще.

— Я думал, ты не читаешь кулинарные журналы.

— Я солгала. Джо дал мне экземпляр.

— И как она тебе?

Она улыбнулась тому, что он не пожелал посмотреть ей в глаза.

— Очень понравилась. Ты великолепен, Сэм.

Он вытянулся на диване, потом улыбнулся ей.

— Что за волшебные слова. Иди сюда, милый читатель, и позволь мне поцеловать тебя в благодарность за сохранение моего нежного авторского эго.

Сидни позволила ему притянуться себя вниз рядом с ним на диван и вздохнула, когда он поцеловал ее.

Он поднял голову и улыбнулся ей.

— Пошли со мной в пятницу на танцы, которые устраивает Женское Общество Помощи. Я хочу утереть нос Фрэнку Слейтеру. И Сасквочу. Кем бы он ни был.

— Это ты, глупый. Кто, как ты думаешь, им был?

— Если честно, то понятия не имел. Джо сказал мне посмотреть поблизости от дома. Я полагал, что он является каким-то охотником, скрывающимся в твоих лесах.

— Нет, он писатель, скрывающийся на моей кухне.

— Коль речь зашла о кухне, ты хочешь пообедать?