— Приятно познакомиться. — Старательно сохраняя профессиональную невозмутимость, он сунул руку, которую она только что сжимала, в карман. — Простите, что не смог встретиться с вами вчера.
— Мне тоже очень приятно. — Она облизнула губы, выкрашенные в ярко-вишневый цвет. — А что случилось?
Случилось то, что он провел целый день на пляже с Тиффани и совершенно забыл о встрече с Мэри. Он вспомнил о ней только сегодня утром, когда прочел сообщения на мобильнике.
Его искали не только конгрессмен Грили и Мэри, но и отец.
— Да одно к одному, — начал Шанс, тщательно подбирая слова. — Сначала в самолете потеряли мой багаж, потом оказалось, что я остался без отеля и без машины.
— А, тогда понятно, — протянула Мэри, кладя руку ему на рукав. Они подошли к столику. — Обычное дело в День святого Патрика.
— Да, похоже на то, — бросил он, усаживая ее на стул и садясь напротив. — Теперь расскажите мне о женщине, которая требует возмещения ущерба.
Она отбросила назад длинные светлые волосы и обезоруживающе улыбнулась.
— Нет, сначала я должна выпить. — Она сделала знак официанту. — Не люблю уличных праздников, мне больше нравятся вечеринки. Сегодня как раз подходящий случай.
Через полчаса Мэри, потягивая второй по счету коктейль, выкладывала Шансу свою версию запутанной истории.
Она врезалась в багажник автомобиля, когда ехала на красный свет. Женщина за рулем не была ранена, а ее машина получила минимальные повреждения, так что, по закону штата Джорджия, акт осмотра места происшествия не требовался. Мэри не хотела, чтобы в дело вмешивалась страховая компания, поэтому выписала потерпевшей чек, чтобы покрыть расходы на ремонт автомобиля. Для нее было полной неожиданностью, когда женщина пригрозила, что подаст в суд, так как у нее зарегистрирован синяк.
— Я договорюсь о встрече с… — Шанс заглянул в записи, — с Бетси Лиланд. Дело, на мой взгляд, сложности не представляет. Частный сыщик, нанятый вашим отцом, сделал фотографии, когда она занималась на веранде китайской гимнастикой, — вот и источник травмы. Как только она их увидит, тут же откажется от иска.
Мэри отпила глоток коктейля, откинулась на высокую спинку стула и скрестила ноги.
— Скажите-ка, Шонси Макман, — она повертела в пальцах соломинку для коктейля, — почему отец выбрал именно вас?
— Дело связано с законом, а я адвокат.
— Нет. — Она тряхнула головой, и светлые волосы хлестнули ее по лицу. — Почему из всех адвокатов он выбрал именно вас?
— Я практикую в Вашингтоне, но у меня есть лицензия и на работу в Джорджии.
— Да нет! — Мэри поставила стакан и, перегнувшись через столик, уставилась ему в глаза. — Это не похоже на методы отца, здесь должно быть что-то еще.