Странник с побережья (Эллиман) - страница 66

— Все понятно! Немудрено, что на следующий день ты два раза теряла сознание. Я, дурак, повез тебя в клинику. Тебе сделали укол и предложили остаться там. Ты притворилась, что спишь. И обманула меня! Ты следила за мной! Потащилась на побережье и устроила сцену! Зачем, Лиза? Чего ты добиваешься? — Дилан принялся нервно мерить шагами комнату. — А потом тебе стало плохо, и мне пришлось снова везти тебя в клинику, где ты и провела всю ночь. При таком режиме питания и такой любви к ночным прогулкам кто угодно свалится с ног! Мало того, что тебе наплевать на свое здоровье, так ты еще и мою жизнь пытаешься подчинить своим капризам! Мне пришлось прервать свой отпуск в Египте и вылететь в Лондон! Потому что, видите ли, тебе так захотелось! А до этого тебе непременно захотелось посетить театр в Эль-Гуне, и мне пришлось менять билет до Лондона. С ума сойти! Лиза, так нельзя!

Она испуганно уставилась на него. Еще никогда брат не говорил с ней в таком тоне. Она привыкла к его кротости, покладистости, стремлению исполнить любое ее желание. Ей нравилось быть больной, потому что тогда Дилан послушно бросал дела и занимался только ею.

— Если бы я знал, что взбредет тебе в голову, я никогда бы не взял тебя с собой в Египет! Верховая езда, свежий воздух, морские купания, солнечные ванны… Но вместо этого ты превратила мою жизнь в кошмар! Не надоело играть в маленькую девочку? Ты вроде бы собиралась работать и жить самостоятельно! А что получилось на деле?

— Я действительно хотела покататься верхом. — Лиза пыталась успокоить брата. — Но ты же видел, твой жеребец не подпустил меня к себе.

— Это правда. Он чувствовал, что на самом деле тебе нужен от него не галоп и рысь, а чтобы я бегал по пятам и держал его повод, пока ты будешь восседать в седле. Ивар такой же нервный, как и ты. Я должен был предвидеть, что вы не поладите.

— Вот мне и пришлось купить мотоцикл. Должна же я была чем-нибудь заниматься, пока ты развлекался с этой… — Последние слова Лиза произнесла с вызовом. — Я могу понять, что ты находишь ее привлекательной, но секс еще не любовь. У тебя и до нее были интрижки…

Дилан побагровел.

— Мои отношения с Изабеллой тебя совершенно не касаются, Лиза. Твой брат взрослый мужчина и имеет право на личную жизнь, понятно? Лучше объясни, зачем ты вчера вызвала меня в кафе? Ты сказала, что у тебя хорошие новости. Какие?

— Твоя Изабелла. Я увидела ее на улице с какой-то женщиной и пошла следом. Я хотела знать, не к тебе ли она приехала в Лондон. В кафе я рассмотрела их обеих внимательно. Уродка она, вот и все. Я позвонила тебе. Хотела посмотреть, как ты отреагируешь на ее появление. И как поведет себя она. К сожалению, у меня ничего не получилось.