На гребне волны (Денвер) - страница 9

На самом деле Кори вовсе не была той, за кого себя выдавала, но позволяла читателям думать о ней так, как им того хотелось. Для этой публики Кори так одевалась, так улыбалась, так вызывающе чувственно вела себя.

Была среди мужской части собравшихся и другая, воинственно настроенная категория. Эти противники Кори Стоктон и ее творчества, ненавидели саму идею о том, что женщина может проявлять инициативу в отношениях с мужчинами, даже в сексе. Они презрительно отзывались о писательнице, воспевающей эту инициативу, сами же втайне мечтали переспать с ней.

Кори оторвалась от созерцания публики. Теперь, когда она классифицировала собравшихся, можно было внутренне подготовиться к тем вопросам, которые ей сейчас будут задавать. Она слегка нервничала, не будучи уверенной в том, что правильно поведет себя, не испугается сложных или нескромных вопросов репортеров. Однако внешне ничем своего волнения не выдавала, повторяя про себя: я тигрица, тигрица, тигрица… Улыбка уверенной в себе независимой женщины-победительницы не сходила с ее лица.

Щедро улыбаясь телекамерам, Кори вдруг обратила внимание на человека, которого до сих пор не замечала.

Неожиданно для самой себя Кори обнаружила, что чем-то он заинтересовал ее. Кто он? Он не был похож ни на кого из тех, с кем Кори жизнь сталкивала до сих пор. Покусывая губы, она незаметно изучала незнакомца. У него было приятное лицо, темные волосы и внимательный, пристальный взгляд. В руках он держал блокнот, раскрытый на чистой странице.

Репортер, решила Кори. Надо же, он выглядит, как голливудский актер. Человек с такой мужественной внешностью и упрямо сжатыми губами должен быть очень хорошим журналистом — цепким и добивающимся своего. Почему не все журналисты выглядят так? Кори уже несколько раз давала интервью, но не встречала среди репортеров никого, хотя бы отдаленно напоминающего этого красавца.

Таинственный незнакомец тем временем совершенно не слушал управляющего магазином, который как раз заканчивал свою вступительную речь, и бесцеремонно разглядывал Кори. Его взгляд был дерзким, вызывающим, почти наглым; он оценивающе окидывал Кори с головы до ног.

Когда отзвучали аплодисменты, все расселись по местам. Незнакомец также опустился на стул и приготовил ручку, не отрывая дерзких глаз от Кори Стоктон. Вызов был налицо, и они оба это поняли. Взгляд мужчины словно говорил: не такая уж ты особенная, а если хочешь переубедить меня — тебе придется это доказать.

Кори выдержала этот взгляд. Ну что ж, раз уж этот нахальный тип и дальше намерен продолжать в том же духе, она в долгу не останется. Значит, пришла пора включать свою сексуальную привлекательность на полную катушку. Кори с легкой улыбкой откинулась в кресле. Она не отрывала взгляда от незнакомца. Теперь Кори была не манящей и желанной, теперь от нее исходила угроза и обещание мук тому, кто попал в сети ее сексуальности.