Нож винодела (Ле Болок, Маршессо) - страница 83

— Погода сегодня прекрасная, и я подумал, что обход шато сам напрашивается. У вас всего восемьдесят бочек?

— Да, остальное пока еще в бродильном чане.

Андре всегда держал часть вина в чане, поскольку дубовые бочки поглощали нектар, так же как испарение и «десятина» Марьетта. К тому же долив препятствовал окислению вина.

Бенедикта осветляла в бочках мерло. Смотритель незаметно наблюдал за ней, осветление вина требовало неукоснительной точности. Нельзя класть больше четырех белков на двухсотдвадцатипятилитровую бочку. Взбив яйца, Бенедикта осторожно ввела смесь в бочку.

— Марк, не поможете ей?

Студент с улыбкой подчинился.

— Розлив по бутылкам в сентябре?

Андре утвердительно кивнул.

— Вы в своем роде эстет… Осветлять и сцеживать до ассамбляжа — дело необычное!

Смотритель никак не отреагировал.

— Ладно, у вас есть бутылки для снятия проб?

— Нет, у меня их нет, и прежде я хотел бы поговорить с вами наедине.

Бывший жандарм говорил твердым и чуть ли не угрожающим тоном. Андре держался настороженно. Оставив помощников, они пошли по галереям, увитым трехметровыми виноградными лозами.

— Я хотел бы напомнить вам о вашем вчерашнем удивлении.

— Хорошо. По поводу чего?

— По поводу исчезновения Фернандо.

— Ведь расследование ведете не вы? Так что…

Бывший жандарм злобно тыкал пальцем в грудь смотрителя:

— Не пытайся меня перехитрить, это может плохо кончиться.

От Марьетта уже попахивало вином. Тыльной стороной ладони Андре вытер лицо, смахивая брызги слюны. Взгляд его стал холодным и суровым. Мужчины еще дальше углубились в известняковые галереи.

— А ну, говори, что ты видел!

Повернувшись, смотритель схватил уполномоченного по снятию проб за воротник и прижал к стене.

— Отстань от меня!

Унтер-офицер не сопротивлялся, изображая спокойствие. Он нашел слабое место противника, и это доставляло ему удовольствие. Он решил продолжить свою игру:

— Осветляя, ты силой высвобождаешь вино, ты обкрадываешь его. Пришло время прояснить тайну, Андре. Признавайся, это ты посеял смуту в городе, а?

— Ты что себе вообразил, мерзавец!

— Осторожней, никакого насилия, а не то я могу преспокойно превратить твое марочное мерло в обычное столовое вино. Ты ведь знаешь, что профсоюз прислушивается к моему мнению…

— Не угрожай мне, иначе кончишь свои дни, утонув в бочке с вином.

Андре отпустил отставного жандарма. Марьетт направился к выходу. Оказавшись рядом со студентами, он воскликнул:

— Даю тебе время до завтра, ясно? Я требую объяснений! — Затем Марьетт повернулся к Бенедикте: — Вы же не станете выбрасывать все эти желтки? Вы знаете рецепт канеле?