"Ну, Митч, - сказал я себе, - твоя песенка спета". Швырнув завещание на стол, я откинулся на спинку стула, мысленно стараясь представить размеры своего состояния.
– Плохие для вас вести, мистер Кортней, - храбро и сочувствующе обратился ко мне сотрудник Отдела научных изысканий, которого я едва знал. - Но мистер Силлери, кажется, весьма доволен.
Я взглянул на параграф первый, касавшийся Силлери. Еще бы, ему достались все личные акции Шокена и львиная доля капиталовложений синдиката "Мэнэджериал инвестмент". Корпорации страховых компаний и еще двух других объединений.
Мой сосед стал внимательно изучать копию завещания. - Простите, что вмешиваюсь, м-р Кортней, - заметил он, - но старик мог бы обойтись с вами получше. Я немного знаком с областью психоанализа, но о таком институте что-то не слыхал.
Мне почудилось, что за моей спиной ехидно посмеивается Фаулер. Ах, ты старый осел! Это было так похоже на Шокена с его своеобразным чувством юмора.
Силлери откашлялся, и в зале воцарилась тишина.
Великий человек заговорил:
– Джентльмены, мне кажется, здесь слишком много посторонних. Прошу всех, кроме членов правления, покинуть зал…
Я встал.
– Готов избавить вас от своего присутствия, Силлери. Пошли, ребята. Но, может, я еще вернусь. - И вышел вместе с охраной.
Нью-йоркское отделение Института распространения психоаналитических знаний, не приносящая прибыли некоммерческая организация разместилась в трех жалких комнатушках где-то в Йонкерсе, деловой части Нью-Йорка. В первой комнате чудаковатая старая дева выстукивала что-то на пишущей машинке. Она словно сошла со страниц романов Диккенса. На покосившейся стойке валялись засиженные мухами брошюры.
– Из фирмы "Фаулер Шокен", - представился я. Она вскочила.
– Простите, сэр. Я вас не заметила. Как поживает мистер Шокен?
Я рассказал ей, как он "поживает". Она заплакала навзрыд. Мистер Шокен был так добр, так щедр и предан делу. Что же теперь делать ей и ее бедняге брату? Ах, бедный мистер Шокен! Бедная она! Бедный ее брат!
– Еще не все потеряно, - заметил я. - Кто здесь главный?
Всхлипывая, она сообщила, что ее брат находится в следующей комнате.
– Пожалуйста, скажите ему об этом как можно осторожней. Он такой нервный, такой впечатлительный.
Я сказал, что постараюсь, и прошел в его комнату. Мертвецки пьяный братец храпел, уронив голову на стол. Я с трудом растолкал его, и на меня глянули тусклые, наглые глаза.
– Чег-го т-тебе?
– Я из фирмы "Фаулер Шокен". Мне надо ознакомиться с документацией.
Он энергично затряс головой.
– Нет, с-сэр. Н-нет. Только хозяин имеет на это право.