Рим, папы и призраки (Уитборн) - страница 48

– Вы правы, ваше величество, - ответил Солово, приятно удивленный отсутствием реакции среди эльфов. Учение продолжалось и над покойником, и вокруг.

– Ну а теперь, - проговорил король, когда, миновав солдат, они очутились в лагере на противоположной стороне долины, - ты должен получить заслуженную награду.

– Если это не затруднит вас, - сказал адмирал, скрывая нетерпение в голосе.

Король пожал укрытыми кольчугой плечами.

– Мне это безразлично. Но кто есть этот Марк Аврелий, из уважения к которому ты предаешь свою расу?

Адмирал Солово вновь обратился к скудеющим запасам терпения.

– Был, ваше величество… был. Во втором столетии христианской эры этот человек стал римским императором и основным выразителем принципов стоической философии, которую я исповедую с подобающим смирением. Всегда полагали, что его труды сохранились в одном только томе, вмещающем несравненные "Размышления". Однако, насколько я понимаю, вы располагаете второй его книгой, столь же достойной внимания…

– Именно так. - Король эльфов безжалостно улыбнулся.

– …копией, переписанной в девятом столетии монахом с оригинала, наименование которого остается до сих пор неизвестным мне.

– Потому что я не хочу показывать ее тебе, - дружелюбно заметил король.

– Действительно, - согласился Солово, понимая теперь муки, выпавшие на долю Тантала в Аиде [в древнегреческой мифологии Аид (как и Гадес, Тартар) - подземное царство мертвых, царство теней, преисподняя, ад].

Король согнул палец, и из хаоса кухонных очагов и коновязей возник мальчишка-эльф, в руках которого оказался сверток, обернутый алым эльфийским шелком.

– Кажется, я обещал страницу, - заметил король, извлекая из ткани переплетенную в дерево книгу. Одним длинным пальцем он перелистал ее потрепанные листы, не отводя глаз от Солово. - Но, конечно, тебе может достаться лишь заголовок или просто пустой вкладыш, - проговорил он с поддельной скорбью.

– Такое и в самом деле возможно, - согласился Солово.

– Но судьба предписывает, чтобы ты получил… эту! - Левая рука короля остановилась в своем продвижении вперед, и его большой и указательный пальцы взяли страницу за верхний уголок. - Надо же - полна текста, целый отрывок: "_О произращении изобильного урожая безразличия_". Мамаша Фортуна улыбнулась тебе, адмирал; пусть же удача принесет тебе радость - или безразличие к ней.

Страница была беспощадно выдрана из книги и передана адмиралу.

Не сходя с места, адмирал Солово торопливо пробежал ее глазами, чтобы эльфы в припадке жестокости не лишили его награды. Он успел хорошенько запомнить содержание, прежде чем вновь поднял глаза.