Семнадцать белых роз (Лестер) - страница 48

Она заснула, так и не разобравшись в этих приятных противоречиях.

А проснулась от дикого холода. Костер потух. На улице было темно. Рядом с горой мокрых веток сидел Генри.

— Что случилось?

— Я собирался подложить их в огонь, но они совершенно сырые! — Он кивнул на ветки. — Нужно было догадаться вечером принести побольше дров, пока еще они не успели сильно пропитаться водой.

— Генри, мне жутко холодно.

— Я, честно говоря, тоже замерз.

— Вы не ложились! О господи, идите сюда!.. Ну идите, идите, я подвинусь. Или лучше встану.

— Перестаньте молоть чепуху. До рассвета еще два часа, вы не просидите так долго.

— Значит, нам придется лечь вместе.

— А как же мы…

— А так. — Элли подвинулась на край узенького коврика. — Вот вам местечко.

Она легла на спину и сложила руки на груди. Генри осторожно пристроился рядом. Постепенно ее начала бить дрожь, потому что ровно половина тела находилась теперь на голой земле. Или это не от холода ее так трясет?..

Некоторое время они лежали, не шевелясь, и глядя в каменный «потолок».

— Нет, Элли, так нельзя. Мы оба замерзнем.

— А что же делать?

— Не знаю, что вы на это скажете, но мне придется вас обнять, а вам — повернуться ко мне спиной и лечь на бок. Так будет теплее.

— Точно! Мы с сестрой так в детстве спали в палатке, чтобы не замерзнуть!

Генри осторожно протянул руку через ее плечо, прижимая ее к себе, и чуть подогнул колени. Теперь они лежали, что называется, «ложечками», повторяя изгибы тела друг друга…

Элли не знала, как относиться к происходящему: она лежит в обнимку с абсолютно чужим мужчиной, с которым даже не перешла еще на «ты», и… ничего не происходит! Последнее обстоятельство и успокаивало, и раздражало одновременно. Так же, как тихое осторожное дыхание Генри, которое она чувствовала своим затылком.

— Спите, Элли. Я не буду вам мешать. Сейчас вам станет теплее.

— А вам?

— Надеюсь, тоже. Закрывайте глаза. Помните, я говорил вам вчера, что мне нравится смотреть на вас спящую.

— Помню… — Голос ее снова стал дрожать.

— Вот и хорошо. Нам осталось отдыхать пару часов, не больше.


Утром их разбудил Сид. На улице ярко светило солнце, а холод и сырость в их пещере казались невыносимыми. Элли стучала зубами, не в силах выговорить слова. У нее болела голова, хотелось есть и спать, но сильнее всего — согреться.

— Посидите здесь, я схожу, проверю, где мы все-таки находимся.

— А костер… мы уже его… не разожжем? — Ее челюсти сводило судорогой.

— Господи, вы вся дрожите! Возьмите мою куртку.

— Это не поможет… только… вам станет хуже. Идите осматривать… пейзаж. То есть окрестности.