Ключ от Венеции (Дэрбридж) - страница 90

Следовать за ним было делом бессмысленным: «лянча» была заперта в гараже, к тому же Флетчер вооружен. Филипп решил, что разумнее, дожидаясь Рут, привести в порядок комнату. И действительно, к её приходу относительный порядок был наведен.

— Как вы себя чувствуете, Рут? — встретил он её вопросом у двери. — Руки-ноги целы?

Она выглядела бледной и растрепанной, но тем не менее изобразила на лице бесшабашную улыбку.

— В норме, сэр! Но вам придется заплатить за такси — они не оставили мне времени захватить с собой сумочку.

Он выполнил её просьбу и вернулся в комнату.

— Так что же, черт возьми, произошло?

Она пожала плечами.

— Ничего особенного. Здоровенный мужик затолкал меня в машину и привез на какой-то склад, где я находилась до звонка от вас, вот и все.

— Силу они не применяли?

— Нет. Вот только петля на чулке спустилась, да ещё браслет я потеряла.

Получив из рук Филиппа браслет, она печально улыбнулась.

— По идее тому, кто его носит, должна сопутствовать удача. Ну, а здесь — из-за чего весь этот погром?

Внимательно осмотрев пол, Филипп обнаружил ключ, в сердцах брошенный Флетчером.

— Вот из-за чего. Можете прицепить его к вашему роскошному браслету. Оказалось, что Флетчеру он вовсе и не нужен. Бог знает, почему.

Он подробно рассказал, как развивались события, начиная с посещения бара «Эль-Барбекю», и, конечно, о его жутком походе через залитый дождем лес на пустоши Блэкгейт.

Внимательно выслушав, Рут сказала:

— Когда вы уходили отсюда с портфелем, я догадывалась, что предстояло какое-то важное дело, но уверяю вас, я не звонила Гайду. Я не знала, куда вы идете, и понятия не имела, что вас хотят убить.

— Так кто же была та женщина? Надо бы её поблагодарить.

— Очевидно, женщина желала вам добра.

— Или ненавидела Клер Сэлдон, — заметил Филипп. — Весь обратный путь я об этом думал. Вполне вероятно, что Клер Сэлдон наняла Флетчера, чтобы покончить со мной, но тут на сцену выступил неизвестный, и вместо меня была убита она сама.

— Звучит правдоподобно. Но почему вдруг Клер Сэлдон стала жертвой убийцы?

— Возможно, она знала слишком много. Или просто выполнила свою роль в спектакле, где участвовала наравне с Рексом и Энди.

— Не забывайте, Лютер Харрис тоже замешан в этом деле. Именно он направил вас в «Эль Барбекю», где вы встретились с миссис Сэлдон. Одного не понимаю: почему инспектор Гайд не упрятал Харриса за решетку.

— Нельзя бросить человека за решетку на основании подозрений, дорогая моя! Как я понимаю, он выяснил у Лютера все, что мог, и теперь предпочитает, чтобы тот оставался на свободе, рассчитывая на просчет с его стороны, который позволит узнать что-нибудь важное.