День лжецаря (Гигли) - страница 17

Вторая половина дня ушла у него на то, чтобы достичь соседнего города. Все это время дорога, по которой он шел, была пустынна. К его облегчению, как только солнце начало заходить за западные холмы, он увидел древние стены Мари. Над городом поднимался черный дым, более плотный, чем обычная сажа костров. Подойдя ближе, он разглядел на стенах следы осады. В коричневых камнях зияли дыры, через крепостные валы шли ломаные трещины, везде темнели пятна копоти и дыма.

Во всех других городах, через которые они шли, их громко приветствовал шум движения повозок и людей. В Мари он услышал лишь крик стервятников. Они всегда кружат над падалью! Подойдя ближе к городским стенам, он увидел беспорядочно сваленные по обеим сторонам дороги тела. По мере того как он продвигался на юг, жара становилась сильнее, и сейчас раздувшиеся трупы плавились на заходящем солнце подобно огромным кускам жира. В ноздри ему ударила вонь, исходящая от гниющих трупов, смешанная с резким запахом человеческих экскрементов.

У подножия разрушенной городской стены внезапно послышались мужские голоса, возбужденные крики. Из сломанных городских ворот вырвалась группа эламских солдат, они гоняли кожаный мяч, пиная его от одного к другому.

Увидев стоявшего на дороге Симеркета, солдаты резко остановились. Мяч подкатил к ногам Симеркета, и он наклонился, чтобы поймать его. Но наклонившись, он увидел, что это вовсе не мяч. Голова! Самая настоящая человеческая голова. Симеркет отпрянул в ужасе, и голова покатилась в гору трупов, потерявшись в длинных предзакатных тенях…

— Ты кто? — спросил один из игроков на плохом вавилонском.

— Я Симеркет из Египта, — запинаясь, представился Симеркет. — Я приехал, чтобы встретиться с вашим царем Кутиром и передать ему благословение фараона. — Теперь, когда он покинул бывшие колонии Египта, он считал безопасным назваться своим собственным именем.

Лейтенант перевел его слова остальным. Эламцы заулыбались, закивали:

— Добро пожаловать в Вавилонское царство, египтянин, или в то, что от него осталось, — хохотнул солдат с причудливым акцентом.

Взгляд Симеркета скользнул по руинам.

— Что произошло с этим городом, лейтенант?

— Его жители предоставили — как вы это говорите? Убежище? Защиту?…

— Кров?

— Да, именно. Они дали кров исинским предателям. Наш отряд был послан сюда, чтобы… — лейтенант сделал паузу, подыскивая нужное слово, — …потребовать от Мари передать нам исинов — иначе они будут уничтожены.

Симеркет огляделся. Очевидно, граждане Мари не выполнили приказания.

— Значит, все погибли?

— Ага. — Лейтенант философски пожал плечами. — Большинство утонуло в болотах. Мы были очень разочарованы. Мари — бедный город. Ни золота, ни трофеев.