— Стража! — крикнул старший из Карлсонов в сторону коридора, и когда в помещение вбежали несколько рослых слуг с оружием в руках, указал на Ингрид и на молодых мужчин рядом с ней. — Взять их и отвести в подвальные помещения.
Кто-то из близкого окружения хозяина замка возмущенно воскликнул, ткнув пальцем в Буало:
— Решение герцога Карлсона правильное, откуда нам знать, что эти сокровища были выкрадены из французского Лувра? Из уст этого сомнительного господина? — родственник вышел из тесной семейной кучки вперед. — А если он все наврал и надумал воровским способом завладеть вместе со своими сообщниками драгоценностями хозяев этого замка?
— Тем более, что прошло тридцать лет, и об этих раритетах долгое время почти ничего не было известно, — поддержал кричавшего один из гостей.
— И вообще, как эти люди попали сюда? — добавил хворосту в огонь следующий оратор. — Лично я увидел их здесь впервые.
Между тем стражники со шпагами в руках стали приближаться к центру зала, но прежде, чем они окружили сообщников, Виленс сделал выпад в сторону Захарки. Он целился ему прямо в грудь, до сих пор помня, как легко разделался с ним казак в прошлую их встречу, когда он вызвал его на дуэль. И теперь старался опередить своего соперника, нанеся удар первым. Но в последний момент тот отклонился назад, перехватил руку противника и наставил пистолет ему в голову.
— Застрелю, ваше высочество, и на этом между нами будет поставлена точка, — хладнокровно сказал Захарка. — Если желаете сохранить свою жизнь и жизни своих родственников, прикажите стражникам, чтобы они освободили путь. Мы уйдем отсюда вместе с сокровищами, которые принадлежат французскому народу.
— Ничего у вас не получится, эти драгоценности являются достоянием нашей семьи, — прорычал Виленс, стараясь выскользнуть из железных казачьих объятий. — Это ты украл у меня мою невесту, и ты за это ответишь.
— Ингрид стала моей женой, мы уже и свадебку сыграли.
— В казачьем углу на краю медвежьей империи? — оскалился кавалерийский офицер. — Покажите бумаги, на которых скреплен печатями ваш союз.
— У нас, ваше высочество, женятся и выходят замуж безо всяких бумаг. Полюбовно, — чуть ослабил захват Захарка. — И живут до старости, уважая друг друга.
— Варвары!..
Виленс изогнулся змеей и сумел выкрутиться из стального обруча. Он отбежал в сторону и снова нацелился шпагой на своего заклятого врага:
— Ингрид Свендгрен все равно будет моей, — не в силах усмирить запальное дыхание, хрипло сказал он. В руках у него появился пистолет, который он выдернул из-за пояса. — Или она не достанется никому.