Врата Анубиса (Пауэрс) - страница 131

Голоса отражались эхом от глади воды: «Кто, черт возьми, он сказал, это был?.. Старый Данги и Индус... Ладно, парни Пита остановят их на выходе ниже Ковент-Гарден». – И желтые отсветы на воде, на мокрых стенах, на потолке впереди.

Она резко повернула, описав дугу, и поплыла тихонько по-собачьи. Теперь она могла увидеть далеко впереди док, из которого они садились в лодку. Их было несколько, все они несли факелы, хотя, похоже, Хорребина среди них не было.

– Они, должно быть, чокнутые, – прокомментировал один, его голос гулко разносился по туннелю. – Или может быть, они думали, что у Индуса магия сильнее. Интересно было бы их послушать... ой-я... черт побери! Как здесь оказалась пчела?

– Иисусе, вон еще одна! Пошли отсюда, нечего нам здесь делать. Давайте поднимемся наверх и посмотрим, когда их приведут. Вот будет потеха! Вы слышали – клоун-то приказал открыть госпиталь.

Они поспешили удалиться, и туннель погрузился во тьму; на мгновение свод арки осветился оранжевым, потом факелы удалялись все дальше и дальше, и все поглотила тьма. Джеки четко держала направление туда, где только что был свет, и очень старалась не поворачивать голову, чтобы не сбиться с заданного курса. Она не повернула головы, даже когда почувствовала, что ее фальшивая борода отклеилась и ее унесло течением. Через несколько минут ее рука стукнулась о балку дока.

Джеки втащила себя на эту балку и уселась, тяжело дыша. Только сейчас она сообразила, что ведь на ней ничегошеньки нет – если не считать коротких панталон. Она подняла руку, чтобы отбросить упавшие на лицо волосы, и обнаружила, что усы уплыли вместе с бородой.

Не самый подходящий костюм, чтобы разгуливать по Крысиному Замку. В таком виде ей вряд ли удастся незаметно выбраться отсюда.

Она крадучись прошла через арку, очень сожалея, что у нее больше нет кинжала. Все тихо, слышно только, как где-то жужжит пчела. Длинный коридор, очевидно, пуст, но она шла очень осторожно, то и дело прислушиваясь – нет ли погони.

Она вскарабкалась по ступеням к широкой площадке и, ощупывая все вокруг в поисках следующего ряда ступеней, вдруг наткнулась на деревянную дверь. Нет ни малейших проблесков света, ни вокруг дверной рамы, ни между досками. А это значит одно из двух: либо комната за дверью так же темна, как и лестница, либо это глухая дверь и за ней вообще нет никакой комнаты, что явно противоречит здравому смыслу.

Она надавила на щеколду – не заперто! – и осторожно открыла дверь. Да, внутри так же темно, как на лестнице, поэтому она быстренько проскочила внутрь и закрыла за собой дверь.