Девушка из сказки (Дьюк) - страница 77

Тарин стиснула зубы. Кристалл с Майком ошибаются, если думают, что ее легко сломать, унизить, оскорбить, что она сбежит при первой же неудаче и отдаст Фернли в их жадные руки. Нет! Она, Тарин Конвей, всем сердцем любит эти края. Ей нравится жить здесь, на природе. Несмотря на потерю любимого человека, несмотря на потерю выгодного клиента, она по-прежнему увлечена идеей конно-спортивного центра. Никакая Кристалл Банистер не помешает ей в этом. Никто не заставит ее отказаться от своей мечты.

Девушка тряхнула головой и с усмешкой передала поводья Кристалл. В конце концов, ведь Майк пригласил ее позавтракать вместе. Через час они встретятся, и она постарается скрыть свое горе. Ведь, несмотря ни на что, им с О'Мелли предстоит жить по соседству. Если Майку и Кристалл это не по душе, пусть ищут себе другое жилье. Кертис Банистер будет только счастлив помочь им.

Когда Кристалл уехала, Тарин направилась к дому, чтобы проверить автоответчик и удостовериться, закрыты ли окна. Маловероятно, что начнется дождь, но осторожность не помешает.

Девушка с удивлением обнаружила на автоответчике сообщение от Майка: «Боюсь, завтрак отменяется. У меня неприятности. Корова, которая должна отелиться, застряла в ограде, да еще запуталась в проводах. Мне надо съездить за плоскогубцами и кусачками. Милли — наша лучшая корова. Я не могу допустить, чтобы она или ее теленок погибли. Потом мне придется чинить ограду, чтобы остальные не попались в ту же ловушку. Работы часа на два. Позвоню, когда освобожусь».

Тарин прослушала сообщение еще раз. Она пожалела несчастное животное, но все же обрадовалась, что встреча с Майком и его новостями откладывается. Значит, еще немного — день, а то и два — она сможет наслаждаться своими иллюзиями…

Внезапная боль пронзила ее. Тарин застонала. Боже! Она ведь любит Майка.

Признайся, бедная дурочка, ты любишь его. Влюбилась в него с первой встречи в сосновом лесу. Майк поцеловал тебя, и ты утонула в его глазах. Утонула навсегда.

— Тарин! Тарин! Где вы?

Тарин обернулась. На пороге кухни, тяжело дыша, стояла Эбби.

— Там дым! — в отчаянии крикнула она. — Со двора не видно дубов у дороги. Я сбегаю посмотрю, что там происходит!

— Я с тобой!

Стоило им выйти за дверь, как запах гари ударил в лицо. Проклятый ветер сбивал женщин с ног, пока они огибали дом. Едкий дым набился в ноздри, из глаз лились слезы.

Минутой позже Эбби и Тарин в ужасе застыли перед открывшейся картиной. Насколько хватал глаз, дорогу застилал черный дым, двигаясь от подножия соседнего холма. Горел густой кустарник вдоль обочин. Огонь со страшным ревом вздымался высоко в воздух, облизывая даже самые верхние ветки. Смертельное красное пламя неумолимо надвигалось.