Созданные для любви (Делински) - страница 32

Элин проводила ее до двери.

— Лиа, все не так просто. Вот вы сказали, что плохо сходитесь с новыми людьми, а я думаю, вы можете с этим справиться. Этой поездкой вы докажете себе, что можете. И еще одно. У вас все еще недостаточно высокая самооценка, но правда заключается в том, что вы откликнетесь на просьбу матери потому, что вы хороший человек. Это действительно так. Вы совсем не такая, как мать, вы не равнодушны к людям и не боитесь это показать. Это очень хороший признак.

—Возможно. Но что будет потом, когда эти две недели закончатся? Мать с улыбкой потреплет меня по щеке и отошлет домой, как всегда поступала в прошлом?

—Вы будете знать, что сделали все от вас зависящее и вам не о чем жалеть. Вы побываете в двухнедельном отпуске, в новой, непривычной обстановке и благополучно вернетесь, ничего не потеряв. У вас открыты глаза. Вы знаете, чего можно ожидать, а чего не стоит. Все будет хорошо. Вы справитесь.

В последующие недели Лиа цеплялась за эту мысль, хотя в то же время пыталась найти для себя убедительный предлог отказаться от поездки. Она позвонила Сьюзи Макмиллан — ее третий муж служил послом и имел давние связи в дипломатическом корпусе. На приемах, которые устраивала Лиа, супруги Макмиллан были ее главной опорой.

— Привет, Сьюзи. Это Лиа. Как поживаешь?

— Я как раз собиралась уходить, — ответила запыхавшаяся Сьюзи. — Мы с Маком приглашены на обед в посольство, а потом вылетаем в Ньюпорт.

— А я тут подумала, не устроить ли нам в конце месяца нечто грандиозное, — осторожно предложила Лиа. — Вы к этому времени вернетесь?

— Вряд ли, Лиа, лучше на нас не рассчитывай. Может быть, в другой раз.

Лиа набрала номер Джилл Принс. С Джилл они вместе работали в благотворительном обществе. Муж Джилл возглавлял в Вашингтоне один из влиятельных аналитических центров.

— Привет, Джилл, как дела?

— Лучше не спрашивай, такая суматошная жизнь! Дети заканчивают учебный год, поэтому, сама понимаешь, у нас сплошные пикники, балы, концерты, а в промежутках я пытаюсь собрать детей в лагерь. А ты чем занимаешься?

— Да так, ничем особенным. Я подумала: может, сходим куда-нибудь на ленч на следующей неделе?

Джилл вздохнула:

—Не могу, Лиа. Пока дети не уехали, не могу строить никаких планов. А как только мы закинем их в лагерь, сразу же поедем в Квебек. Если только после нашего возвращения?..

Лиа попыталась договориться с Моникой Сэйвинс. У Моники не было ни мужа, ни детей, но зато было множество приятелей.

—Лиа, я бы с удовольствием поехала с тобой в оздоравительный центр, но сейчас неподходящее время. — Моника понизила голос до шепота и доверительно сообщила: — Я ветречаюсь с Филиппом Дорианом. — Когда Лиа никак не отреагировала на эту новость, она пояснила: — Он скрипач, играет в Национальном симфоническом оркестре. У него невероятные руки! — Моника мечтательно вздохнула. — Так что как нибудь в другой раз. А сейчас мне нужно бежать, Говард пригласил меня на ленч. Ты ведь знакома с Говардом? Он работает на Си-эн-эн. — Она снова понизила голос: — Говард не знает про Филиппа, и я постараюсь, чтобы не узнал. Ты ведь никому не проболтаешься, правда?