Вольф отпустил Бет Энн, затолкнул ее вместе со свертком одежды в кладовую и запер дверь на задвижку. Хватая ртом воздух, она упала на мешок с мукой и замерла, задыхающаяся, ошеломленная прислушивающаяся к негодующим крикам Бака, доносившимся из-за двери.
— Ты не можешь поступать так с мисс Бет Энн!
— Не учи меня, как мне воспитывать собственную дочь, — холодно ответил Вольф. — Она пошла против Бога и природы, соблазняла разных мужчин под крышей моего дома, и будет наказана! Где ты был?
Бак что-то бессвязно забормотал. Тусклый свет просачивался сквозь щели в двери и вокруг толстых кожаных петель, бледными полосами освещая темницу Бет Энн. Девушка пока мало что видела и прислушивалась к словам старого ковбоя.
— Ама… река вышла… кобыла увязла в грязи…
— Очень хорошо, Бак, — сказал Вольф с ледяным спокойствием. — Сначала мы вытащим кобылу, а потом я хочу, чтобы ты поехал в город с парой сообщений…
Бет Энн вскочила и заколотила в дверь.
— Бак! Бак, пожалуйста! Выпусти меня. Па сошел с ума! Ты должен спасти меня: О Бак, пожалуйста…
Но Вольф вытолкал старого ковбоя из кухни. Поэтому Бет ничего больше не оставалось, как снова упасть на груду мешков и заплакать от боли, страха и отчаянья.
С инстинктивной определенностью Бет Энн поняла, что ее мать никогда не была счастлива со странствующим дантистом. В темноте вдруг возникло прекрасное лицо Элеоноры, ее атласные черные волосы, полные губы и потрясающие глаза, так похожие на глаза Бет Энн. Затем видение изменилось. Сыпучие пески пустыни замели эти любимые, мертвые черты, спрятав навсегда, включая доказательство гнусного преступления Вольфа.
Бет Энн затряслась и потуже запахнула на себе халат, тщетно пытаясь унять страх смерти и отчаяние. Все эти годы Вольф играл роль оскорбленного мужа, взывал к Богу о возмездии и заставлял за все расплачиваться дочь Элеоноры…
А теперь Бет Энн все знала. О Боже, она знала…
Ее отец был сумасшедшим.
Бет поняла свою последнюю ошибку — глупое заявление о своем отъезде, которое подтолкнуло Вольфа к насилию над своей дочерью. Маленькая Бет Энн, которая всегда хранила в душе тайную обиду на мать, наконец, поняла… и простила.
— О, мама, — прошептала Бет Энн, — что же мне делать?
Она бы никогда не согласилась с чудовищным планом Вольфа выдать ее за Бобби Барлингса, но какое новое насилие может вызвать отказ? Прислушается ли Роберт Барлингс к ее мольбе о помощи или он окончательно намерен обеспечить своего мальчика всем, что мило его сердцу, даже принеся в жертву Бет Энн? Она поежилась и ударила кулаком в запертую дверь, взывая о помощи. Может, хоть кто-нибудь придет? Повернувшись, она прижалась плечом к двери и попыталась восстановить свое прерывистое дыхание. У Бака бы не хватило ума возразить Вольфу, и Бет не знала, сколько времени уйдет у них на вызволение увязшей кобылы. Они могли вернуться в любой момент! А что касается Зака Медисона… Бет Энн вздрогнула, когда вспомнила о крови на его руке. Вольф мог бы убить его! Она пыталась унять свою ярость из-за обмана Зака, но была слишком напугана, чтобы чувствовать что-то еще, кроме боли. Нет, незнакомец, которого Бет знала как Зака, получил то, что хотел, да еще возможность спокойно уехать. Мужчина, которого она любила, был лишь мифом. Бет могла рассчитывать на Зака не больше, чем на карету, полную местных полицейских, ехавших, чтобы освободить ее из импровизированной темницы.