Дар на верёвочке (Гордеева) - страница 141

- Тогда надо нам всем называться по-другому, - резонно заметил Истома.

- Ты прав. Ну, дети мои, как зваться будем? - усмехнулся Орвид.

- О-о-опять? - простонала Делька, жалобно глядя на отца. Она прекрасно понимала, что в новой ситуации имя Делиш не поможет скрыть её от преследователей. - Ладно, буду Гриней, - буркнула она недовольно. Том метнул на неё удивлённый взгляд. - Ничего другого в голову не приходит, - объяснила она брату.

- А-а-а… а я то подумал… - многозначительно затянул Истома.

- Зря подумал,- огрызнулась Делька, обиженная его намёками.

- Ухажёр? - тут же поинтересовался папаша таким тоном, словно собрался, посягнувшему на его дочь парню, как минимум - оторвать ноги… немедленно.

- Сосед, - ещё более недовольно буркнула девушка, стрельнув в брата суровым взглядом.

- А я Тимом буду, - не обращая внимания на злящуюся сестру, сообщил Том. - Так запомнить проще: Том - Тим…

- Тимоха… - отомстила ему Делька, ещё и взглядом уничижительным смерила. Брат же только усмехнулся.

- Назовусь-ка я Шуром, - наместник посмотрел на замерших в удивлении Тома и Дельку, кивнул дочери. - Обратись ко мне!

- Господин Шур! - звонко отчеканила девушка, гася своё негодование.

- Пойдёт, - благосклонно произнёс Орвид. - Итак! Теперь мы: Шур, Тимоха, - он лукаво взглянул на дочь, - и Гриня! Отец, путешествующий с сыновьями. Вполне правдоподобно…

'А я?! - телепатически завопил Энан. - Меня забыли!'

- А тебя-то, зачем переименовывать? - возмутился Орвид. - Тебя кроме нас никто не слышит, и как звать, не знает! Будешь, как и прежде - Энан.

'Вот всегда так… Совсем потерял авторитет!'

'Не сердись, батя. Я тебя уважаю!' - Том попытался успокоить духа.

'Спасибо, Истомушка… Только ты меня понимаешь!' - пожалился Энан.

- Тимоха! - дуэтом поправили его отец и дочь.

Переходы на следующий день они совершали очень осторожно, опасаясь внезапно наткнуться на провал. По словам Вечко, место это было гиблым не только из-за мёртвой долины, но и из-за отвесных скал, внезапно обрывающихся в глубокую пропасть.

Чем дальше уходила маленькая спасательная команда в горы, тем тяжелее и тревожнее становилось у всех на душе. Выйдя из очередного телепорта, Делька неожиданно плюхнулась на колени и завыла тоненько и жалобно.

- Что с тобой? - бросился к ней Орвид, опережая Тома.

- Страшно, - стиснув зубы, прошептала бледная девушка, - до боли страшно…

- Мне тоже не по себе, - признался Том и нервно передёрнул плечами.

Наместник признаваться в своём страхе не стал, но и у него от неприятных ощущений волосы вставали дыбом.

- Нас пытаются прогнать… Кто-то очень хочет, что бы мы повернули назад! - Орвид огляделся, хотя прекрасно понимал, что этот самый 'кто-то' вряд ли ему покажется.