Любовь слепа (Мур) - страница 102

Герберт кивнул, и Ричард прочитал в его глазах животный страх.

— Вот что я на все это скажу, брат, — жестко начал он. — Пока хозяин и хозяйка в ссоре, нам нечего бояться. Даже если она в чем-нибудь обвинит нас, он не поверит ей на слово — ведь нас как-никак нанял еще его отец. И все же нам следует быть осторожнее.

Дверь распахнулась, и Эльма без стука ворвалась в комнату.

— Скорее, бегите в замок! Сэр Джордж… О, я думаю, он ее убил! А леди Марго укладывает вещи и собирается уезжать немедля. Там такое творится!..

— Кого он убил? — перебил ее Ричард.

— Леди Элайю!

— Что? — взвизгнул Герберт. — Он убил свою жену?

— Да не знаю я! — раздраженно ответила Эльма. — Но вам лучше поспешить туда. А я только что бегала за лекарем.

Герберт бросился было к двери, но остановился, когда Ричард окликнул его.

— Не суетись. — Он многозначительно посмотрел на Эльму и тихо добавил: — Нам же лучше, если он и правда убил ее. Герберт говорит, она интересовалась салфетками.

— Я так и знала, что этим дело кончится! — воскликнула Эльма. — Нам надо было ограничиться едой и напитками. Я кое-что успела подслушать — хозяин с хозяйкой повздорили, и речь шла о вас обоих.

— Что же нам теперь делать? — захныкал Герберт.

— Быть тише воды и ниже травы, пока не станет ясно, откуда ветер дует, — огрызнулся Ричард.

— Если бы найти тех головорезов, которых ты напустил на мельника… — с надеждой начал Герберт.

— Думаешь, стоит попросить их навестить торговца полотном?

Герберт энергично закивал.

— Он один может что-нибудь подтвердить.

— Да, но если он откажется, нам понадобится козел отпущения, — заметила Эльма.

— И кто же? Может, одна из служанок? — предложил Герберт.

Эльма и Ричард молча смотрели на него с непроницаемыми, как у каменных изваяний, лицами.

— Только не я! Я делал лишь то, что вы мне приказывали!

— Ты так ничего и не понял, болван! — заговорил Ричард, надвигаясь на брата, так что тот попятился. — Даже если мы и заставим торговца полотном молчать, это ничего не изменит. Сэра Джорджа удавалось морочить, пока он доверял нам. Теперь всему конец — и все из-за тебя! — Схватив брата за плечи, он толкнул его к стене.

— Ричард, побойся Бога! — умоляюще заговорил Герберт, заслоняя лицо руками.

— Эльма, оставь нас, — спокойно попросил Ричард, но не успела она двинуться с места, как он выхватил из-за пояса кинжал и по самую рукоятку всадил его в грудь брата.

— Ричард! — захрипел Герберт, тщетно пытаясь вырвать клинок.

— Давно надо было покончить с ним, — пробормотал Ричард и отвернулся, когда тело Герберта сползло на пол.