Два мутанта (Тумановский) - страница 100

— Мужики, налетай, — приглашающе сказал Хук своим людям и уселся на скамье спиной к стене.

Оба «свободника» не говоря ни слова, подошли, уселись вокруг стола. С жестяным стуком сошлись четыре кружки. По комнате поплыл резкий водочный запах.

— Хорошо, — сказал Ганс, занюхивая рукавом. — Можно еще по одной — и шабаш. А то возить еще хабар на берег.

— Не торопись, — лениво сказал Хук. — Это можно на завтра отложить. Сегодня тут на ночь остаемся.

И с готовностью повернулся в сторону Крота, ожидая услышать всплеск возмущения. Но Крот лишь пожал плечами и продолжил обрабатывать раны Буля.

— Вот, — наставительно сказал Хук, — это настоящий сталкер. Все сразу понимает и если не может влиять на ситуацию — подстраивается под новые правила игры. А вон тот — кусок дерьма какой-то, а не сталкер.

— Кусок дерьма служит набивкой твоему зачерствевшему продолжению шеи, — немедленно пробубнил в ответ Буль, не открывая глаз. — Поэтому пореже рот открывай, чтоб не воняло.

— Грубиян, — сардонически изогнув брови, с усмешкой сказал Хук. — Но кажется, я начинаю к нему привыкать.

— Да что мне твоя ночевка, — сказал Крот, заканчивая делать Булю лечебную маску. — Двое моих друзей в руках квада «Долга». На что способны эти фанатики — ты знаешь. Поэтому имею деловое предложение.

Крот вернулся к столу и сел напротив Хука. Ганс тут же налил старику водки, но Крот даже не посмотрел в его сторону. Хук кивнул двум другим своим людям и те выбрались из-за стола. Один из них вернулся к окну, второй принялся чистить автомат.

— Валяй, — с интересом в голосе сказал Хук.

— Я знаю, что «Свобода» всегда была в неладах с «Долгом», — осторожно начал Крот, — поэтому мое предложение вряд ли что-то принципиально изменит в ваших отношениях.

Хук понимающе хмыкнул, показывая, что догадывается, к чему клонит озерный сталкер.

— Их всего четверо, — продолжал Крот, — а вас десятка два. Значит силы примерно равны.

— Говори да не заговаривайся, старик, — оскорбился Ганс. — Они не духи Зоны, а всего лишь тренированные убийцы. И пули от них не отскакивают.

— Ганс, — сказал Хук. — Мы все верим в твою боевую мощь. Но прошу: заткнись.

— Мне нужны мои люди. Живыми. Вам нужен хабар. Я готов дать вам столько, что каждый отсюда уйдет очень богатым человеком. Взять артефакт мало — его еще нужно донести. Это не поучения, а вполне очевидные и конкретные знания. Достаточно отпустить Ганса с этим мешком домой, чтобы рядом с первой же «Электрой» сваленные в кучу артефакты устроили твоему приятелю прекрасный последний салют.

— Эй, ты чего несешь? — с выражением страха и недоумения на лице поднялся со своего места Ганс. — Ты что, сволочь, убить меня хотел?