Остановись, мгновенье (Робертс) - страница 76

— Я тоже рад тебя видеть.

— Картер, выпей вина. — Шерри подмигнула ему, пользуясь тем, что Дайан стоит к ней спиной. — Все равно мы не можем ужинать, пока не закончится матч. А это еще не скоро.

— Нельзя откладывать семейный ужин из-за футбола, — проворчала Дайан.

Картер подумал, что, видимо, поэтому его зять наслаждается более гибкими правилами дома Магуайров.

Мать только хмыкнула, а болельщики с криками повскакали с дивана и кресла.

Гол!

— Ди, почему бы и тебе не выпить вина? — Пэм стряхнула ложку, подкрутила пламя под кастрюлей. — Дети прекрасно развлекаются. Бояться нечего: лавин не было уже лет десять. Майкл! Твой сын здесь.

Майк Магуайр поднял руку и улыбнулся сыну через плечо. Бледная ирландская физиономия, обрамленная аккуратной седой бородкой, разрумянилась от радости.

— Класс! «Гиганты» выигрывают пять очков!

Шерри вручила Картеру бокал.

— Поскольку все под контролем, присядь и расскажи о себе и Макензи Эллиот.

— Макензи Эллиот? Фотограф? Пра-а-авда? — воскликнула Пэм.

— Пожалуй, я еще успею посмотреть конец матча.

— Даже не думай. — Шерри загнала брата к рабочему столу. — Кое-кто слышал, как кто-то сказал, что вас видели в «Кофейном разговоре».

— Мы просто пили кофе. И разговаривали. В конце концов это «Кофейный разговор».

— А еще мне рассказали, будто слышали, что вчера вечером вы миловались в «Уиллоуз». Что скажешь?

Шерри всегда в курсе всех сплетен, устало подумал Картер. Его сестра — живой радиопередатчик.

— Мы встречались пару раз.

— Ты встречаешься с Макензи Эллиот? — переспросила Пэм.

— Похоже на то.

— С той самой Макензи Эллиот, по которой ты сох еще в школе?

— Откуда ты знаешь… — Глупый вопрос. Его мать всегда все знает. — Мы просто поужинали. Это не национальные новости.

— Местные, — согласилась Пэм. — Ты мог бы пригласить ее сегодня на ужин. Ты же знаешь, что еды всегда полно.

— Мы не… это не… Мы не дошли до этапа семейных сборищ. Мы поужинали. Одно свидание.

— С кофе два, — поправила Шерри. — Ты еще будешь с ней встречаться?

— Может быть. Возможно. — Картер сгорбился, сунул руки в карманы. — Я не знаю.

— Я слышала о ней много хорошего, и она отличный фотограф. Иначе мы не доверили бы ей свадьбу Шерри.

— Дочь Линды Эллиот? Или теперь Баррингтон? — Возбужденная новостями, Дайан оторвалась от окна.

— Я ужинал с Макензи. Я не знаком с ее матерью.

— Линда Баррингтон, конечно. Ее дочь — близкая подруга Браунов и Эммелин Грант, и еще одной, не помню, как ее зовут. У них свадебное агентство.

— Это она, — признал Картер.

— Линда Баррингтон. — Дайан неодобрительно поджала губы. — Она путалась со Стю Гиббонзом и разбила его семью.