Гиблое место (Герритсен) - страница 25

— Она перегорожена цепью, — заметил Арло. — Сомневаюсь, что там сейчас есть люди.

— Зато там можно укрыться от непогоды. А это нам как раз и нужно.

Дуг с радостным смехом кинулся обнимать Мауру и со всей силы прижал ее к своему пуховику.

— Я знал, что это хорошая идея — взять тебя с собой! Доктор Айлз — острый глаз. Мы бы прошли мимо, и все.

Когда Дуг отпустил ее, Маура заметила, что Элейн пристально смотрит на них, и насторожилась, потому что в этом взгляде чувствовалась неприязнь. Но Элейн тут же отвернулась и посмотрела на внедорожник.

— Давайте заберем наши вещи из машины, — сказала она.

Непонятно было, далеко ли им придется нести пожитки, поэтому Дуг предложил забрать только то, что пригодится для ночевки. Маура оставила в машине свой чемодан и взяла только дамскую сумочку и пакет, в который сложила туалетные принадлежности и дополнительный свитер.

— Элейн, ты ведь не потащишь с собой чемодан? — спросил Арло.

— Но он же маленький! У меня там украшения и косметика.

— Да тут же глушь кругом!

— Ну, там есть и другие полезные вещи.

— Какие вещи?

— Другие. — И она решительно направилась к частной дороге. Ее чемоданчик на колесах взрывал снег, точно плут.

— Ладно, давай понесу, — вздохнул Арло и забрал у нее чемодан.

— Все взяли самое необходимое? — крикнул Дуг.

— Подождите, — сказала Маура. — Нужно оставить записку на случай, если кто-то найдет машину.

Она достала из сумочки авторучку и блокнот и написала: «Застряли в снегу. Пожалуйста, вызовите спасателей. Мы пошли по частной дороге». Положила записку на видное место — на приборную доску, — и захлопнула дверцу.

— Ну все, — сказала Маура, надевая перчатки. — Теперь я готова.

Перешагнув через цепь, они направились по дороге, уводящей в лес. Арло пыхтел и отдувался, волоча за собой чемоданчик на колесиках.

— Когда вернемся домой, Дуг, — задыхаясь, проговорил Арло, — с тебя ужин. И не простой, а грандиозный. «Вдова Клико». Черная икра. И шницель размером с Лос-Анджелес.

— Перестань, — взмолилась Элейн. — А то нам есть захочется.

— А разве ты еще не проголодалась?

— Что толку об этом говорить?

— Не говорить — тоже никакого толку. — Арло медленно, с трудом продвигался вперед, волоча по снегу чемодан подруги. — А теперь мы и ужин пропустим.

— Наверняка мы найдем какую-нибудь еду, — сказал Дуг. — Даже если дом на зиму запирают, в кладовке всегда остается что-нибудь. Арахисовое масло. Или макароны.

— Вот что значит полная безнадега. Это когда слово «макароны» начинает звучать заманчиво.

— У нас же приключение, ребята. Вы что, забыли? Представьте, что мы выпрыгнули из самолета — и теперь остается только надеяться на удачное приземление.