Эхо далекой битвы (Торнли) - страница 70

— Это пещеры. Там он выращивал… сейчас вспомню… голубые лишайники! — Он склонил голову набок. — Они помогают вырабатывать кислород. Пещеры проходят между шахтами — это показано точками. Вот они, — указал Тристан. — Фирнис. А это Малин Пойнт.

Он замолчал, вспоминая жару, шум и боль в боку, из-за которой ему приходилось идти согнувшись. Руки его задрожали, и он опустил их под стол.

— Все в порядк, Трис? — спросила доктор Мозес.

— Да.

Она перевела взгляд на мичмана.

— Думаю, пора сделать перерыв.

— Конечно, мэм, — сразу же согласился Бикс.

Мозес отодвинула стул и поднялась.

— Пошли погуляем, Трис.

Он облегченно вздохнул, неуверенно встал и вышел за ней в коридор. До сего момента ему и в голову не приходило, что это ТАК трудно. Доктор взяла его за руку и повела через холл к главному входу в здание. Тристан шел покорно, ни о чем не думая, пока не заметил два ряда колонн, уходивших под куполообразный потолок. Он подошел к ним, провел рукой по гладкой поверхности.

— Что ты чувствуешь? — спросила Мозес.

«Рад, что вырвался из этой комнаты», — подумал Тристан. Вопросы будили воспоминания, а воспоминания наполнили его страхом. Хорошо бы поскорее закончить беседу и уйти из этого холодного каменного здания.

Он повел плечами.

Бикс все еще изучал рисунки, качая головой и хмыкая, когда доктор Мозес ввела Тристана в комнату. Увидев их, мичман сложил бумаги, затолкал их в сумку и спросил:

— Вы готовы продолжить?

Тристан снова пожал плечами.

— Судя по рисункам, вы немало чего видели на Исселе-2, - заметил Бикс. — А много ли людей вы встречали там, разумеется, помимо обслуживающего персонала?

— Да.

— Среди них были мазуки?

Юноша вздрогнул и поднял голову.

Бикс замялся.

— Вы знаете, как выглядят мазуки?

— Да, — едва слышно пробормотал Тристан.

— Вы видели их на Исселе?

— Да.

— Сколько их там было? — спросил Бикс. — Были ли они на командном пункте?

— Да… — с трудом выдавил юноша. — Их было человек десять.

— Вы можете сказать, как складывались их отношения с людьми?

Тристан задумался.

— Они были грубы. Вели себя так… так, будто они там главные.

Бикс удивленно поднял брови.

— А как они вели себя по отношению к губернатору Реньеру?

Пальцы Тристана вцепились в край стола.

— Думаю… он боялся их. Я слышал однажды, как они громко спросили… прямо за моей дверью… что делать со мной и моей матерью. — Это воспоминание снова бросило его в пот. Юноша сжал пальцы.

— …думаете, что мазуки подчиняются приказам губернатора? — снова спросил Бикс, явно заинтригованный.

Тристан задумался.

— Не знаю. — Он покачал головой. — Пожалуй… я так не думаю.