Любовь в придачу (Рейдо) - страница 74

— А что мне оставалось делать? Я извелся ждать. Хотел позвонить тебе и поторопить, но потом подумал — наверняка ты куда-нибудь засунула или закинула телефон… Решил, что так получится быстрее — в смысле увести тебя отсюда. Теперь вижу, что тебе и так неплохо…

— О каком «неплохо» ты говоришь?! — возмутилась Робин.

Под шумок Джим предпочел как можно более незаметно и как можно более быстро испариться из квартиры.

Его отходу на безопасные позиции никто не препятствовал… Все были заняты.

— Я, как дурак, думал… Тебе действительно нужны какие-то важные документы. Тебе или Молли… А ты, оказывается, встречаешься здесь с бывшим любовником.

— Я? Встречаюсь? — Робин не могла поверить своим ушам.

Майкл сделал два шага, поднял с пола мобильный, протянул его Робин…

— Ты так увлеклась, что в порыве страсти даже потеряла телефон.

— Майкл! Ты вслед за Джимом решил сойти с ума?! Какой порыв, какая страсть, ты что, не в себе?..

— Робин… — Майкл усмехнулся. — Ты бы видела со стороны… вас обоих. Ты сжимала его в объятиях вполне страстно.

— Я пыталась ударить его! Как ты этого не понимаешь?! Но локти плохо выворачиваются в другую сторону! — Из глаз Робин брызнули слезы.

— Одного не могу понять: зачем ты поступила со мной так же, как Джим в свое время обошелся с тобой…

— Майкл!

— Успокойся. Не надо больше ничего объяснять. Мне достаточно того, что я видел. Вот почему ты любила бывать здесь…

— Ты бредишь!

— Могла бы честно признаться, что тебя просто к нему тянет. Все еще тянет к нему… — Майкл направился к выходу.

— Ты… уходишь? — не веря своим глазам, переспросила Робин.

— Да. Извини. До офиса Молли доберешься сама. Жаль, что ты не сможешь привезти ей синюю папку… которой, наверное, не существует.

12

— Только недолго, — попросил Бретт.

— Договорились, — Линда кивнула, — я ведь приняла душ в пансионате, немного привела себя в порядок, так что нужно только переодеться.

— Давай. Бегом. Я жду. Между прочим, сегодня у нас еще совещание с отделом маркетинга.

— Хочешь сообщить, что они расформированы? — пошутила Линда.

— Отнюдь. Из командировки возвращается Джуд… ты с ним, кажется, еще незнакома. Заодно познакомитесь. Джуд у нас — генератор идей. И я сообщу отделу результаты переговоров с чаеторговцами, то есть с Филом, в неформальной обстановке.

— Они, надеюсь, продуктивные?

— Положительные, — кивнул Бретт, — а тебе небось страшно хочется узнать, не напрасно ли вчера самые мягкие части твоего тела подвергались нещадной пытке?

И тут Линда разозлилась.

Если Бретт выбрал такой способ выказывать ей свою приязнь, то это странный способ. Если же она безразлична ему, то к чему эти постоянные, смущающие ее намеки?