Не прошло и пяти минут, как Мередит уже слушала плач матери Ричарда, держа телефонную трубку у уха.
— Он все еще в коме. Доктор сказал, что мы должны найти какой-то своеобразный стимулятор, но мы уже перепробовали все. Если бы только Люси могла приехать! Ты нашла ее?
Мередит не успела ответить, поскольку Люси спокойно взяла у нее из руки телефонную трубку.
— Да, она уже нашла меня, Элен. Я приеду, как только смогу.
— Люси… — беспомощно произнесла Мередит, увидев, как сестра кладет телефонную трубку на рычаг.
— Все хорошо, — улыбнулась ей Люси. — Элен так расстроена, что я просто не могу сидеть здесь!
— А как же Кевин?
— Он будет ждать меня. Возможно, ему удастся найти работу на другом ранчо, и тогда я приеду к нему.
— Ты не хочешь возвращаться сюда?
Люси покачала головой.
— Хочу, но Хэл непреклонен. Разорвав контракт, я не смогу вернуться. Не беспокойся обо мне, Мередит. Сейчас самое главное — помочь Ричарду.
— Мы можем кое-что придумать, — решительно произнесла Мередит.
Усадьба «Вирриндаго» была намного больше, чем казалось снаружи. Мередит не сразу нашла Хэла.
Он сидел на задней веранде. Хэл был свеж и чисто выбрит, одет в чистые джинсы и выцветшую красную рубашку.
Выйдя на веранду и посмотрев на небо, Мередит ахнула. Ей никогда не доводилось видеть такого красивого заката.
— Нравится? — спросил Хэл, когда она медленно приблизилась к нему, не сводя взгляда с неба.
— Красиво и немного пугающе. Небо такое огромное! Кажется, стоит протянуть руку, и дотронешься до него.
— Вот и наслаждайтесь зрелищем. В городе такого не увидишь.
Некоторое время Мередит молча стояла рядом с ним, наблюдая, как солнце меняет свой цвет и постепенно исчезает за горизонтом. Как только солнце исчезло, Мередит испытала странное чувство — будто Земля перестала вращаться и весь мир замер в ожидании знака для наступления вечера.
И вдруг все закончилось. Где-то недалеко зажужжало какое-то насекомое, послышался звон посуды, которую мыла Люси, и крики ссорящихся детей.
Мередит прерывисто вздохнула и откашлялась.
— Боже! — тихо сказала она.
Хэла впечатлило то, как она отреагировала на красоту заката. Потом он задался вопросом, с какой стати вообще обращает на подобные вещи внимание. Что ему за дело до Мередит?
Почему ему не по себе от ее присутствия?
— Вы выглядите лучше, — мрачно произнес он.
Мередит прикоснулась рукой к голове, вспоминая, сколько времени ей пришлось вымывать песок из волос.
— Я и в самом деле чувствую себя отдохнувшей. Хорошо, что мне наконец удалось принять душ и поспать.
Теперь Мередит казалась мягкой и чувственной, и Хэлу внезапно захотелось прикоснуться к ее матовой коже. Отвернувшись, он прислонился к перилам веранды. Зачем она только сказала о том, что была в душе, вызвав в его мозгу ненужные образы?