Особенно если бы эта девушка обладала такими аппетитными формами, как у Мередит Вест.
Хэл сильнее сжал руки.
— Я сейчас ни с кем не встречаюсь, — чуть помедлив, произнесла Мередит. — Хотя это вас не касается.
— Меня это касается, потому что сюда могут начать звонить, умоляя вас вернуться, — уточнил он. — Вас это станет отвлекать, и тогда вам придется делать выбор между вашим парнем и сестрой.
— Думаю, вам незачем беспокоиться. По мне сейчас некому тосковать. Я уже сказала, что останусь вместо Люси, а значит, это дело решенное.
— Как сказать… — Хэл задумчиво посмотрел на нее. — Одно дело — разговоры, а что будет на самом деле? Вдруг вам не понравится здешняя жара или мухи, вдруг вы заскучаете? Если вы заключите со мной сделку, вам не удастся сбежать в Англию.
— Я ненавижу жару и мух и уверена, что стану скучать, но это не имеет значения. Я пообещала Люси остаться, а обещания я всегда сдерживаю.
— Мне уже приходилось слышать прежде подобные слова, — твердо сказал Хэл. — Только вряд ли можно верить обещаниям женщин.
— Неужели вы не можете просто положиться на меня? — спросила Мередит, задаваясь вопросом, что за женщина успела обмануть Хэла. — Я хорошо знаю Люси. Она обещала матери Ричарда приехать, и сделает это. Выбирайте, либо остаюсь я, либо мы обе уезжаем, и тогда готовить еду будет некому.
Хэл с досадой смотрел на нее. Он понимал, что Мередит права, но не мог позволить ей что-то изменить в его жизни.
— Вы всегда такая? — хмуро поинтересовался он.
— Какая?
— Властная. Мне не нравится, когда мной руководят. Я управляю своим ранчо почти пятнадцать лет и привык лично отдавать приказы!
— Я не руковожу вами, — возразила Мередит, — а просто предлагаю разумный выход из сложной ситуации.
— Сложных ситуаций не возникало, пока здесь не появились вы, — проворчал Хэл.
— Что ж, теперь она возникла, — оживленно произнесла она, — так что вам по-любому придется согласиться со мной.
— Замечательно! — раздраженно сказал он. — Если вы так хотите остаться, оставайтесь!
— Благодарю вас, — спокойно проговорила Мередит. — Только есть еще кое-что.
Хэл тихо выругался.
— Что же?
— Пообещайте мне, что Люси сможет вернуться на ранчо, чтобы работать здесь, когда она пожелает.
— Вам не кажется, что это уже перебор? — спросил он и прищурился. — Вы не должны требовать от меня обещаний.
— Мы же заключаем с вами сделку! — упрямо сказала Мередит. — Я останусь, если вы пообещаете предоставить Люси работу после ее возвращения в «Вирриндаго».
Хэл резко оттолкнулся от перил.
— Хорошо, я обещаю, но вы не уедете отсюда даже секундой раньше, чем сюда вернется Люси.