Большой куш (Уайт) - страница 27

Наступила длинная пауза, и они принялись за еду, хотя не чувствовали голода.

— А подельники — хоть догадываешься, кто это может быть? И когда они хотят обстряпать дело? — прервал молчание Вэл.

— Я знаю одно, — сказала Шерри. Она открыла сумочку и достала помаду. — Сегодня вечером Джордж с ними встречается. Пока он умывался, я обыскала его карманы и нашла записку с адресом. 712 Ист-Сайд, 31-я улица, квартира 411, 8 часов.

— Знаешь, чей адрес? — спросил он.

— Нет.

Из тонкого кожаного футляра Вэл вынул сигару и сунул в рот. Снова наступила длинная пауза.

— Слушай, малыш, — сказал он наконец, — сдается мне, кое-что нам обломится. Если у них сегодня решающая встреча, значит, дело близится к финалу. Они там будут в полном составе. И встреча затянется надолго. Если все так, как ты говоришь, то это дело посерьезнее, чем ты думаешь. Тебе, конечно, интересно, сколько отхватит Джордж, но, киска моя, можешь мне поверить: его доля — семечки по сравнению со всей добычей.

Шерри удивленно взглянула на него.

— Надо подробнее узнать о плане, — сказал он. — Как думаешь, Джордж тебе еще что-нибудь сболтнет?

— Ни за что, — твердо произнесла Шерри. — Он и так до смерти напугался, что сболтнул лишнего. Думаю, что больше ничего из него не выжму. Джордж отлично знает, что меня интересует не то, что он там проворачивает, а бабки, которые с этого можно получить.

Вэл скривил губы в улыбке и кивнул.

— В общем, да, — сказал он и пристально посмотрел на нее. — Надо обязательно выяснить, кто придет на встречу на 31-ю и что там будет происходить.

— Значит…

— Значит, одному из нас придется разведать обстановку. Пойти туда, где намечается сходка, и подслушать у дверей.

Шерри нерешительно кивнула.

— И это придется сделать тебе, детка, — подытожил Вэл. — Если случайно столкнешься там со своим мужем — ну, к примеру, он уйдет раньше или еще что, — ты сможешь отбрехаться: дескать, не поверила его россказням и пошла за ним. Скажешь ему, что адрес выпал у него из кармана, когда он снимал пальто, ты адрес прочла и заподозрила, что он ходит налево.

Шерри рассмеялась:

— Джордж прекрасно знает, что мне на это наплевать.

— Ну знает и знает. В общем, сама сообразишь, что сказать.

Через полчаса они вышли из ресторана. Вэл поехал в сторону центра. Шерри он высадил на 34-й улице.

— Возьми такси и езжай туда, выйдешь за полквартала от того места. У меня есть еще кое-какие дела, так что я буду чуть позже. Если Джордж выйдет не один, я сяду им на хвост. Постарайся узнать побольше, но смотри, будь осторожна. Желательно, чтобы тебя никто не видел. Сегодня мы не увидимся, а завтра я к тебе заскочу около полудня, как только твой Джордж уйдет на ипподром.