Аманда покачала головой.
— Не понимаю, почему ты к нему так строг. По-моему, ты должен радоваться, что он так заботится о жене.
— Оставь, Аманда, он просто идиот! Достаточно только присмотреться к нему повнимательнее и послушать его речи.
— Знаешь, не будь я уверена, что ты выше мелочных чувств, я могла бы подумать, что ты ревнуешь. Может, ты относился бы к нему помягче, если бы он не был мужем твоей бывшей жены?
— Да мне плевать, за кого Кэролайн вышла замуж! — взорвался Джефф. — Меня волнует только благополучие дочери.
— По-моему, ты волнуешься напрасно. Может, у Фредди не такой утонченный вкус, как у тебя, и выражается он попроще, но он очень добрый и заботливый человек.
Джефф вздохнул, обнял Аманду за плечи и привлек к себе.
— Незабудка, ты так великодушна, что у тебя даже для дьявола найдется доброе слово. К счастью, у тебя есть я. Но теперь давай-ка пойдем поможем Стейси устроиться на новом месте, а потом я позвоню ортопеду и договорюсь о приеме.
Доктор Герберт Ньюмен, осмотрев Стейси, сказал Джеффу и Аманде:
— Судя по всему, ваша дочь получает все необходимое лечение. Однако на всякий случай, чтобы подстраховаться, я бы хотел взглянуть на рентгеновские снимки.
— Но она наступает на левую ногу увереннее, чем на правую, — напомнил Джефф. — Боюсь, что она навсегда останется хромой.
— Если лечение будет продолжено должным образом, этот недостаток со временем исправится. Вам следует больше думать об эмоциональной травме, которую девочка перенесла. Старайтесь не предъявлять к ней слишком строгих требований, поощряйте ее, внушайте уверенность в своих силах.
— А как же атрофия мышц?
— Это нормально после длительного пребывания конечностей в неподвижном состоянии. Фактически положение уже начало исправляться, у детей раны заживают поразительно быстро.
— А долговременные последствия?
Врач, казалось, немного опешил, а Аманда вопросительно посмотрела на мужа.
— Что ты имеешь в виду?
— Сможет ли она впоследствии вести нормальную жизнь?
— Нормальную? — переспросил врач, все еще удивленный.
— Я имею в виду, сможет ли она иметь детей?
— Мистер Хастингс, я врач, а не предсказатель судьбы, поэтому, к сожалению, не могу обещать вам, что когда-нибудь Стейси подарит вам замечательных внуков, так же, как не могу обещать, что она выйдет замуж за человека, который вам понравится, или что она поступит в Гарвардский университет… Но, с точки зрения медицины, никаких препятствий к нормальной жизни не вижу, у нее пострадали только ноги, а не брюшная полость.
— Но она станет такой, как прежде?
— Конечно, лучше бы она не попадала под трактор, если вы спрашиваете об этом. Происшествие, разумеется, не пошло ей на пользу, но и непоправимого вреда тоже не нанесло, могу утверждать это с уверенностью. Думаю, излишне говорить, что желательно, чтобы впредь с ней ничего подобного не случалось. В этот раз ей повезло, но в будущем исход может быть куда менее благополучным.