Больше она Бернарда не видела. К тому времени, когда она спустилась вниз, он уже уехал, и ее последний день пребывания на острове не был отмечен ничем примечательным.
Потянулись скучные часы до отлета в Штаты. Потом утомительный перелет, и на следующую ночь она наконец-то смогла выспаться на собственной постели. Элина раздумывала над тем, что следует послать Геснерам: цветы или открытку с выражением соболезнования. Потом решила, что будут и цветы, и открытка. Тем самым она поставит последнюю точку в их взаимоотношениях.
Но ее предположения не оправдались. На следующей неделе ей позвонила мать Сильвии.
— Я полагаю, моя дорогая, вы навестите нас и расскажете, если, конечно, захотите, что вам известно о… — Женский голос прервался рыданием. Наступила тягостная пауза, прежде чем миссис Геснер смогла продолжить: — Пожалуйста, приезжайте. Вы были последней, кто видел мою дочь… Разговор с вами будет хоть каким-то утешением для нас.
Для такой встречи надо обладать недюжинной выдержкой. И все же Элина не смогла отказаться. Эти люди обречены теперь страдать до конца дней своих, подумала она с грустью.
— Когда бы вы хотели меня видеть?
Договорились, что Элина приедет завтра в восемь часов вечера. Когда Элина затормозила у дома, она увидела, что у подъезда уже припаркован «ягуар» Бернарда.
Она была почти уверена, что он тоже приглашен, поскольку Геснеры относились к нему как к сыну. Элина подумала, что ей следует подготовиться к встрече, выработать тактику поведения. Когда же именно он распахнул перед ней двери, вид его мрачной физиономии неприятно поразил ее.
И я решилась отдаться ему! — мысленно ахнула она. Позволила себе иметь интимную связь с человеком, который любил другую!
Что-то горькое отразилось на ее лице, ибо сразу же после того, как она поприветствовала Геснеров в гостиной, Бернард взял ее за локоть и провел к кофейному столику, на котором уже была расставлена серебряная посуда.
Наполняя ей чашку, он тихонько предупредил:
— Пожалуйста, постарайся скрыть свое отвращение. У Геснеров горе, а тут еще ты со своей кислой физиономией.
— Я очень хорошо знаю, как себя вести, — сухо заметила она, однако внутри у нее закипало раздражение. Как он смеет делать ей замечания! И в каком, должно быть, невыгодном свете он представил ее родителям Сильвии, рассказывая о своей поездке на остров! За то время, пока она их не видела, старики еще больше постарели и еле держались на ногах.
О Бернарде она не беспокоилась.
— Кроме того, — произнес он тоном большого босса, — хоть я и получил от комиссара все бумаги, где говорится, что несчастье на Сент-Юлиане произошло по вине самой Сильвии, я не хотел бы, чтобы об этом стало известно родителям.