Мэгги перемотала кассету и прослушала последний звонок еще раз. Ясно, что у «Вандины» в отсутствие Розы появились проблемы; ясно, что ее отъезд был неожиданным и незапланированным; ясно, что они не знают, когда она вернется. Однако упоминание о какой-то интересной новости заинтриговало Мэгги. Ей вспомнились слова Майка о подозрениях Розы, что нечто странное происходит в «Вандине». Есть ли здесь связь? Рядом с автоответчиком лежали листы бумаги и ручка. Мэгги большими буквами записала: «ЛИЗА — «ВАНДИНА». Теперь ей было известно имя еще одного человека в «Вандине», с кем можно связаться, помимо малообщительной Дины Маршалл. Придя в офис, Мэгги побеседует с Лизой и выяснит, что скрывалось за ее словами.
Чайник уже закипел и автоматически отключился. Ощутив прилив энергии, Мэгги приготовила тосты и кофе. Но даже после завтрака было еще слишком рано кому-нибудь звонить. Поэтому Мэгги решила поискать разгадку в доме. Конечно, это было все равно, что подглядывать, но разве не за этим она сюда приехала?
Мэгги методично приступила к делу. Сначала просмотрела почту, которую Майк доставал из ящика в течение недели и аккуратно складывал на полочке в кухне. Затем перешла к изучению деталей быта. Конечно, о них мог рассказать и Майк, но это не одно и то же. Ведь Мэгги пыталась взглянуть на все глазами Розы, да к тому же были вещи, о которых Майку наверняка не было известно. Он был мужчиной Розы, но Мэгги подозревала, что после ужасного брака с Бренданом Розе было очень трудно довериться кому-либо полностью, а потом, она всегда любила секреты. Совершенно ясно, что она хранила некоторые тайны от Майка, и случай с Бренданом тому очевидное доказательство.
Переходя из комнаты в комнату в поисках чего-то значительного, Мэгги постепенно утрачивала свой вновь обретенный оптимизм. Хотя Майк и выкинул испортившиеся продукты, от его глаз ускользнули многие другие вещи: вакуумная упаковка филе сельди с перцем, срок хранения которой истек в конце прошлой недели, кусок запеченного цыпленка в фольге — Мэгги пришлось заткнуть нос, когда она развернула упаковку. В маленькой комнате-прачечной лежала куча неглаженного белья, а в корзинке в ванной — грязная одежда. Все это было очень плохо, плохо, плохо. Любая мелочь говорила о том, что Роза не собиралась отсутствовать долго. Но все эти детали не несли, увы, ни малейшего намека на то, где она может быть или что с ней произошло.
Обход дома был завершен. Мэгги вернулась на кухню и посмотрела на часы. Начало девятого. «Пожалуй, лучше позвонить матери, прежде чем браться за дела», — подумала Мэгги, хотя ей не особенно хотелось звонить сейчас. У нее не было никакого желания рассказывать об исчезновении Розы. Ведь придется говорить более откровенно, чем это сделал Майк, не желавший тревожить мать. Еще меньше ей хотелось отвечать на вопросы о своей личной жизни на Корфу, объяснять, почему она прилетела без Ари и вообще — зачем прибыла в Англию. Однако разговор был неизбежен. Мэгги вздохнула, подняла трубку и набрала номер.