Заговор Корпорации Umbrella (Перри) - страница 102

Просмотрев остальные бумаги из чемодана, Ребекка обнаружила доклад о неком гербициде, который, по-видимому, можно было приготовить в Зоне 42; он назывался V-Jolt. Девушка взяла доклад с собой, хотя Крис сомневался в том, что он пригодится. Все, что хотел Рэдфилд — это найти выход, и если им удастся избежать встречи с растением-убийцей, будет только лучше.

В прихожей Крис не заметил частей растения, тем не менее, он не решался утверждать, что там безопасно. Помимо двух спален он нашел комнату отдыха с определенно жутковатой обстановкой. Стоило Крису только заглянуть внутрь, как он в тот же момент ощутил страстное желание уйти, хотя он не знал почему. Здесь не было никакой видимой опасности, только бар и пара столов. Несмотря на показавшуюся спокойной обстановку, он быстро закрыл дверь, и они с Ребеккой направились дальше. Его инстинктивное чувство было достаточной причиной для того, чтобы покинуть комнату.

Они остановились перед единственной дверью в длинном, извилистом пространстве коридора; оба все еще нервно косились на плющ, растянувшийся под потолком. Крис надавил на ручку, и дверь распахнулась. Из затененной комнаты хлынул теплый, влажный воздух, плотный и жаркий, но с неприятным оттенком, как будто воняли испорченные фрукты. Крис машинально отодвинул Ребекку назад, как только увидел стены комнаты. Их полностью покрывало то же странное растение, что и в коридоре, но здесь плющ сильно разросся и имел неприятный зеленый цвет.

Из глубины комнаты слышалось слабое шипение, едва различимые признаки движения, и Крис понял, что они исходили от самого тошнотворного растения, причудливый оптический обман заставлял стены беспокойно дрожать, когда морщинистые усики извивались и вытягивались. Ребекка попыталась пройти мимо Криса, но он оттащил ее обратно.

— Ты что, с ума сошла? Мне показалось, ты сказала, что эта штука сосет кровь!

Она покачала головой, глядя на шевелящиеся стены.

— Это не Растение-42, по крайней мере, не та его часть, что описана в докладе. Растение-42 долж но быть намного большего размера и более подвижным. Я не особенно хорошо разбираюсь в фи тобиологии, но согласно этим записям, мы должны искать покрытосемянное растение с подвиж ной листвой, — она нервно улыбнулась. — Извини. Представь себе огромное растение в форме луко вицы с развевающимися вокруг щупальцами в шесть метров длиной.

Крис состроил гримасу.

— Здорово. Спасибо, что позволила моим мозгам не напрягаться.

Они осторожно прошли в огромную комнату, стараясь не слишком близко подходить к шипящим стенам. Кроме той двери, через которую они вошли, были еще три: одна — прямо напротив входа, две другие — слева, друг напротив друга. Крис двинулся к той, что была напротив входа, полагая, что этот путь с большей вероятностью выведет их из помещения. Дверь оказалась незапертой, и Крис собирался открыть ее…