* * *
— Ребекка? Впусти меня, это я, Крис.
Было слышно, как что-то тяжелое скользнуло по стене, и дверь в кладовую со скрипом открылась.
Ребекка отошла от входа, и он поспешил внутрь, на ходу вытаскивая дневник из жилета.
— Я нашел этот дневник в одной из комнат, — сказал он, — похоже, здесь проводились какие-то исследования, не знаю какого рода, но…
— Вирусология, — прервала его Ребекка и, подняв стопку бумаг, усмехнулась. — Ты был прав, когда говорил, что здесь может оказаться что-то полезное.
Крис взял у нее бумаги и открыл первую страницу. Все, что он сумел понять, текст был на иностранном языке, состоящем из чисел и букв.
— Что вся эта дрянь означает? DH5a-MCR…
— Ты смотришь на таблицу штаммов, — быстро проговорила Ребекка, — в данном случае она служит основой для создания геномных библиотек, содержащих метилированные цитозиновые или адениновые остатки, в зависимости…
Крис, глядя на нее, поднял бровь.
— Давай притворимся, будто я понятия не имею, о чем ты говоришь, и попробуем снова. Что ты нашла?
Ребекка с легким смущением взяла бумаги обратно.
— Извини. По сути, здесь полно, хм, всякой дряни о вирусной инфекции.
Крис кивнул.
— Теперь понимаю; вирус…
Он быстро просмотрел дневник, отсчитывая числа с первого упоминания о происшествии в лаборатории.
— Одиннадцатого мая произошла утечка или вспышка вируса в лаборатории, расположенной на территории поместья. За восемь-девять дней, тот, кто написал это, превратился в одну из тех тварей снаружи.
Ребекка широко распахнула глаза.
— Там не сказано, когда проявляются первые симптомы?
— Похоже… через 24 часа он жаловался на зуд. Через 48 часов — опухоли и волдыри.
Ребекка побледнела.
— Это… ух ты.
Крис кивнул.
— Да, читаешь мои мысли. Можно выяснить, были ли мы инфицированы?
— Только не без более подробной информации. Все это… — Ребекка указала на ящик, полный бумаг,
— …слишком древнее, возможно, десятилетней давности, и нет ничего о способах заражения.
Хотя если бы он распространялся воздушно-капельным путем с такой скоростью и токсичностью… если бы он по-прежнему оставался жизнеспособным, весь Раккун-Сити сейчас был бы уже инфицирован. Не могу утверждать, но я не думаю, что вирус все еще опасен.
Слова Ребекки развеяли опасения Криса за себя и остальных членов S.T.A.R.S., но факт, что «зомби» были жертвами заболевания, угнетал; и не важно было ли произошедшее их собственных рук делом или нет.
— Мы должны найти остальных, — сказал он. — Если кто-то из них будет шататься по лаборатории, не зная, что там…
Хотя в душе Ребекка испытывала страх, она бодро кивнула в ответ и быстро направилась к двери.