— Спасибо, что подвезли! — поблагодарила она. — До свидания!
— Какого черта вы ставите свою рухлядь у парадной двери моего дома? — раздался с крыльца голос Линды, и, не дожидаясь ответа, она обернулась к Элис: — А ты о чем думаешь?! Мне за тебя стыдно!
— С чего это вдруг? — с милой улыбкой спросила та. — Ведь это меня подвез мистер Ричардсон.
Линда снова обратилась к Тому Ричардсону:
— Как только мой муж узнает об этом, он выкинет вас всех на улицу, обещаю!
— Мэм, если я вас чем-то обидел, прошу меня простить, — тихо ответил Том, отмечая про себя: до чего же хороша, ведьма!
Эта женщина его словно приворожила. Он пристально смотрел на нее из-под козырька, мысленно обнажая и сожалея о том, что все это лишь пустые мечты… Боже праведный, как же он желает эту женщину! С той самой минуты, как впервые увидел.
На миг их взгляды встретились, и у Линды возникло странное ощущение: казалось, эти бархатные карие глаза заглядывают к ней в душу. От изумления она опешила и с минуту стояла молча, не в силах оторвать от него взгляд. Издали она видела Тома Ричардсона, и не один раз, но никогда не стояла так близко и никогда не осознавала, насколько он притягателен. И в ней что-то шевельнулось. Да что это с ней?!
— Убирайтесь! — крикнула она. — И советую вам держаться подальше от этого дома!
Том молча поклонился, сел за руль и уехал, а Линда все еще ощущала его присутствие. И она испугалась.
— Элис, неужели тебе безразлична наша репутация? — спросила она. — Как можно позволять себе такое… такое…
— А при чем тут наша репутация? — с улыбкой возразила та. — Она ничуть не пострадала.
— Ты так думаешь? Посмотрим, что на это скажет Артур!
Как фурия Линда ворвалась в дом и грохнула дверью.
Элис подняла голову и, заметив в окне Мэри, помахала ей рукой. Она невольно залюбовалась домом: красная черепичная крыша, высокие каменные амбразуры окон, дубовая дверь с бронзовой ручкой… Элис любит свой дом и любит эту землю.
А Линда видела в поместье лишь символ высокого положения в обществе. Муж значит для нее не больше, чем предмет мебели. Хозяйкой в доме была она, Линда. Даже живи она в свинарнике, Артур благоговел бы перед ее грязью! — подумала Элис и, тяжело вздохнув, вошла в дом.
Как только Линда поднялась к себе, из кухни выскочила сухонькая седая женщина. Дороти Смит считала себя опорой дома. Дотти пошел седьмой десяток, а служила она здесь пятый.
Она убирала дом, готовила, и однажды, в грозовую ночь, когда доктор не смог перебраться через разлившуюся реку, приняла у хозяйки дома роды — близняшек, Артура и Элис. А на следующий год хозяин дома Генри Браун завел шашни с другой женщиной и бедняжка Джулия Браун с расстройства помутилась рассудком: сбежала из дому и больше никто о ней слыхом не слыхивал.