Эхо давней любви (Келлоу) - страница 36

— Я с ним не сплю, если ты об этом думаешь.

— Я не знаю, о чем я думаю, кроме того, что на этом стульчике сидит полный болван! — крикнул он громко, вскакивая на ноги. — Блаэр, неделю назад я оставил тебя с мужчиной в пижаме. С мужчиной, который, как ты сказала, был твоим родственником, а теперь ты говоришь мне, что это не так. Я, конечно, не разбираюсь в законе, но все это чересчур явно свидетельствует против тебя, Блаэр. Если только ты не представишь каких-нибудь более четких объяснений, я не уверен, что захочу продолжить наши взаимоотношения. Не уверен, что нам следует их продолжать.

Пламя в жаровне ярко вспыхнуло, и два стейка упали в огонь. Высоко-высоко над ними первая звездочка появилась на потемневшем небе. Блаэр с несчастным видом посмотрела на пылающую жаровню, потом на мерцающую звездочку, которая, казалось, тихонько смеялась над тем, что происходит на заднем дворике.

— Вэйн, — произнесла она совершенно безразлично, — стейки сгорели.

Он двинулся к ней большими шагами и, подойдя, вручил ей свою вилку.

— Это не все, что сгорело сегодня, Блаэр, — он толкнул заднюю дверь и заявил срывающимся голосом: — Я никогда не пойму…

Блаэр не пошла за ним. Она стояла на заднем крыльце, пока не услышала, как взвизгнула отъезжая его машина, потом водой из шланга залила огонь под жаровней. Когда огонь полностью погас, она отключила шланг, собрала всю посуду и пошла к дому. Она оглянулась на жаровню и увидела Баронессу, которая прибежала во дворик и теперь сидела, принюхиваясь к запаху горелого мяса. Тогда Блаэр вернулась, достала щипцами из углей горелые стейки и положила их около собаки.

— Попируй, девочка, — прошептала она.

Весь недолгий путь к дому она думала о том, что раз уж даже небо и земля могли, как некоторые верили, соединиться за такой короткий срок, как семь дней, то ее жизнь тем более могла разрушиться за то же самое время. Но, если быть точной, даже не за семь дней, а всего за три. За прошлые выходные. И еще за сегодняшний вечер. Всего за три дня. С уходом из ее жизни Вэйна она поняла: теперь ей будет не хватать Вэйна, но главное — ей всегда будет не хватать Митча.

С неожиданным приливом энергии целый час она убирала в доме. Она возилась с уборкой, которую больше всего ненавидела; вымыла холодильник, отскоблила плиту до безупречного блеска, обработала чистящим средством духовку, закрыв дверцу, чтобы лучше подействовало. Пока очищалась духовка, она ушла в гостиную и принялась снимать с полки книгу за книгой, медленно вытирая каждую от пыли.

Сидя на полу, поджав под себя ноги, она вытирала пыль с корешков книг, и тут услышала, как к дому подъехала машина. Звук шагов на крыльце заставил ее подняться. Должно быть, это Вэйн вернулся. Конечно, хочет извиниться за свой слишком эмоциональный допрос.