— Я пришла продать ему билеты на спектакль о первых переселенцах, которые перешли через Аппалачи. Не хотите ли купить несколько? — Сузи протянула билеты. — Спектакль состоится через три недели вечером в пятницу и субботу в нашей школе. Пять долларов за билет для взрослых и два доллара пятьдесят — для детей и студентов.
— О, спасибо, Сузи. Я с удовольствием возьму два билета. Я играла в такой же пьесе, когда училась в колледже. Вы хотите подождать доктора Мейсона здесь? — Она вопросительно посмотрела на них. — Лучшее место для продажи билетов — кафетерий. Сейчас время смены дежурств и перерыва на кофе. Там наверняка есть народ.
— Спасибо, Мэри Бет, мы последуем вашему совету.
Сузи ходила от столика к столику, выпаливая свой монолог и предлагая билеты, а Лори пила чай с черничным пирогом. Она поражалась, как скоро Сузи из угрюмой девочки превратилась в жизнерадостного ребенка. Несколько будущих врачей подошли поболтать с Лори. Фелдер заговорил о некоторых диагнозах, и Лори делала вид, что понимает, о чем речь. Она уже начала зевать, когда он вдруг остановился на полуслове.
— Доктор Мейсон. — Фелдер покраснел и откланялся: — Увидимся, Лори. — И поспешил прочь.
Лори растерянно заморгала от неожиданно наступившей тишины. Казалось, все перестали говорить. Она чуть не подавилась, встретив презрительный взгляд темных глаз Гарри. А теперь что я сделала? Я нахожусь в общественном месте и веду скучный разговор. Злиться совершенно не из-за чего. Она постаралась скрыть смущение.
Гарри заметил, как вопросительное выражение исчезло из ее ореховых глаз. Теперь они ничего не выражали.
— Мэри Бет сказала, что вы с Сузи продаете здесь билеты, — сказал он, садясь напротив нее.
— Папа! — Сузи как смерч налетела на него и чуть не задушила в объятиях. — Я уже продала десять билетов плюс четыре, которые мы сами собираемся купить.
— Дай мне вздохнуть. — Он отстранил ее, повернув лицом к себе. — Какие еще билеты?
— У меня будет бесплатный, если я продам пятьдесят билетов.
— Лучше покажи мне билет, чтобы я мог решить, стоит ли тратить на него деньги, — поддразнил ее Гарри.
— Папа, ты должен купить четыре билета. Мама, Мейбл и я хотим пойти, даже если ты не сможешь. Мейбл сказала, что она позаботится, чтобы мистер Ройс тоже купил один билет. Папа, — умоляюще проговорила она, — вот билеты. — Она пересчитала и вложила их ему в руку.
— А-а. Пьеса о мужественных людях, пересекающих горы и долины, чтобы поселиться на землях индейцев-чероки. Похоже, это действительно интересно, и можно будет узнать немало поучительного. — Он посмотрел на жену. — Ты думаешь пойти? — спросил он. Лори кивнула. — На сколько ты решила разорить меня? — обратился он к Сузи.