— Когда мы снова увидимся? — спросил Гордон. — Я не хочу тебя отпускать.
— Мне в самом деле поскорее нужно домой, — ответила она. — У меня столько дел. Для начала мне необходимо вытащить из трясины самолет и снова подготовить его к полетам.
— И это для тебя важнее всего? — спокойно спросил он.
— Это то, чем необходимо заняться в первую очередь. Если хочешь, да, самое важное, — сказала она. — И у тебя также много дел. Мы спасли тех ребят, но за ними нужен уход. Я думала, что ты уже уехал на то ранчо, где их поместили.
Он внимательно посмотрел на нее, а потом понимающе улыбнулся.
— Хорошо, — сказал он. — Сначала мы разойдемся по своим домам и займемся каждый своими делами, но потом, я хочу, чтобы ты приехала и погостила у меня. Нам будет о чем серьезно поговорить. Согласна?
— Согласна, — ответила Грейс.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но она уперла свою ладонь ему в грудь и сказала:
— Давай не будем все усложнять раньше времени.
Тогда он приложил два пальца к своим губам, а потом к ее.
— Возвращайся скорее, — сказал он.
Он наблюдал за тем, как самолет разбегался, отрывался от земли и улетал в глубь материка.
— А что, неплохой паренек, — донесся до нее голос Нобби, сидевшего за штурвалом напротив. — Вы могли выбрать и похуже.
К концу недели «Удивительную Грейс» удалось вытянуть из трясины. В частично разобранном состоянии ее доставили катером к берегу, а затем на грузовике в Нормантаун. Нобби и Сэмми изо всех сил старались, работая без перекуров, лишь бы поскорее привести самолет в порядок. Они полностью перебрали двигатель, отдраив до блеска каждую его деталь. Многие части фюзеляжа пришлось заменить, так что, когда работа была окончена, «Грейс» выглядела, как новенькая.
Только в Сочельник Грейс смогла вернуться в миссию, куда пригласил ее на выходные Гордон. Увидев его, она ощутила себя как-то странно скованной, еще более скованной она ощутила себя, когда увидела Селию.
Брат и сестра в окружении целого выводка детишек аборигенов, воспитывавшихся в миссии, вышли встречать Грейс. Гордон взял ее за руку, но целовать на этот раз не пытался, за что она была ему очень благодарна.
— Ты великолепно выглядишь, Грейс, — сказал он. — Это будет чудесное Рождество.
— Я так рада, что вы смогли присоединиться к нам, — сказала Селия. — Гордон рассказывал мне, какую неоценимую помощь вы оказали ему тогда. Мы вам очень за это признательны.
Грейс оглянулась на Гордона, но тот был занят тем, что заносил в дом ее багаж.
Кампаунд утопал в зелени, а дом и веранда были украшены бумажными цепочками и колокольчиками. В гостиной стояла даже рождественская елка — местная сосна, украшенная блестками и сушеными цветами. Все выглядело очень празднично, и Грейс вспомнила, что это будет первое Рождество, которое она отмечала за последние три года.