Лунная дорожка (Харри) - страница 87

— Привет, — сказала она. — Значит, вы и есть тот самый Митчелл? — Она бросила на Мэри дружелюбный взгляд. — А вы, должно быть, Мэри! Рада познакомиться. Оставьте, пожалуйста, свои плащи внизу, в холле. Я покажу вам место вашего выступления.

По широкой мраморной лестнице их провели в просторную гостиную, занимавшую едва ли не весь второй этаж. С одной стороны на высоких стойках стояли подносы, на которых были разложены разнообразные угощения и множество бутылок самого разного вина. С другой стороны были расставлены столики для гостей с приборами и хрустальными бокалами. Набрав закусок и налив вина, любой из гостей мог сесть за столик и наслаждаться беседой или слушать музыку. В их с Митчеллом исполнении. Рояль стоял в дальнем конце гостиной.

Присев к роялю, Митчелл что-то тихо наиграл и с довольным видом повернулся к Мэри, а Лидия, извинившись, ушла собирать гостей, которые, разбившись на мелкие группы, бродили по всему дому.

— Итак, программа выступления согласована, — сказал Митчелл. — Материал ты знаешь превосходно. Пока будут подавать пищу, я поиграю что-нибудь неторопливое и спокойное, а потом очередь за тобой. — Он окинул ее беглым взглядом. — Сегодня ты выглядишь как-то иначе — вся светишься.

— Это платье такое, — смущенно ответила Мэри.

— Да нет, не только, — возразил Митчелл. — Хорошо, если ты вложишь в свое пение немного души. Не сдерживай себя, Мэри. Покажи все, на что ты способна.

— А разве я не показываю?

— Иногда мне кажется, — пожал плечами Митчелл, — что твое сердце где-то очень далеко.

— Ну ладно, — согласилась она. — Сегодня они получат меня всю, без остатка. Постараюсь, чтобы мой голос заглушил всеобщее чавканье, — добавила она.

Ей не пришлось перекрикивать стук бокалов и звон столовых приборов. Как только зазвучали первые строки «Зеленых холмов», в гостиной все разом стихло. А когда Мэри закончила песню, ее наградили громом аплодисментов.

Недалеко от входа она заметила Лидию Уорли, которая улыбнулась ей и подняла большой палец вверх.

— Обычно мы выполняем заявки публики, — объявил Митчелл. — Сейчас нас попросили исполнить одну очень хорошую песню, поэтому прошу внимания. Итак, Мэри…

Разве он не собирается объявить название песни? Она смущенно улыбнулась и напряглась в ожидании. Может быть, она сама должна догадаться?

Услышав первые аккорды «Только ты», она почувствовала, как ее сердце бешено заколотилось.

О нет! Только не эта песня! Неужели?! Она обожала эту песню, проникновенную и лиричную исповедь любви, но не могла поверить в такие совпадения.

Она начала петь, и ее голос зазвучал страстно и сильно. Пение увлекло Мэри, грустные слова и мотив перемешались с ее собственной печалью, а во время исполнения последнего куплета к глазам даже подступили слезы.