Крылья Киприды (Крупняков) - страница 31

— А ведь это ты, Геродот, крикнул: «Посейдон просит жертвы!» И первый назвал Критобула. — Веселый гул сразу стих, и Сириск не смог разобрать, что ответил Геродот, но прежний голос (кажется, это был Мирон из Керкинитиды) добавил: — А ведь они с братом спасли корабль!

Сириск встал и вышел из палатки. Все замолчали. Геродот по-прежнему стоял на руле и, как только увидел Сириска, вспыхнул глазами, хотя был уже не молод и мог скрывать свои чувства. Он ничего не сказал, но было видно: той ночи он никогда не забудет.

— Думаю, Посейдон простил Крита за его язык? — Сириск сказал это с улыбкой и подошел к кормчему.

Все смотрели на них, и даже гребцы, которые не видели Сириска из-за перекладин, вслушивались в его слова.

— Теперь мы братья, Геродот. Ты вытащил корабль из шторма, мы с Критом вытащили тебя из пучины! Будем же братьями!

Он подошел и обнял кормчего. Геродот, на мгновенье оставив ручку кормила, ответил на порыв Сириска. Он ничего не сказал, это было не в его манере, но все поняли — у Сириска теперь стало два брата.

В это время сверху, из корзины на мачте, крикнули: «Земля!» И это было добрым знаком. Все радостно закричали в ответ, ибо питьевой воды уже почти не было, и даже кибернет не знал, куда их занесло и далеко ли их любимый Херсонес.

Был полный штиль, и гребцы так налегли на весла, что «Гермес» птицей полетел к берегу. Вскоре они увидели высокие синие горы. Золотистая утренняя дымка рассеялась, и незнакомый берег обрел ясные очертания. Удобная бухточка кончалась светлым чистым песком, и вода была голубая, и небольшая речка впадала в море в конце залива. Людей не было видно, и лес подступал вплотную к песку. Кибернет дал знак — якорь ушел на дно. На воду спустили лодку.

— Кто смельчаки? — Кибернет бросил вызов, но это было не нужно — многие столпились у сходней, и вскоре десять человек уже сидели в лодке, готовые навалиться на весла. Сириск стоял на судне и с сожалением смотрел на счастливцев. Он не успел в лодку.

— Кого возьмете старшим? — Кибернет бросил в лодку бурдюки для воды.

— Геродота! — крикнули с лодки.

Кормчий подошел к Сириску. Они поняли друг друга без слов.

— Пусть идет Сириск, — сказал Геродот. — Он достоин! У меня раны еще не затянулись на руках. Я не смогу стрелять из лука! А ведь нам нужно мясо.

Он сказал это под одобрительные крики.

— Возьми мой лук! — он подал Сириску колчан с луком и стрелами. — Прыгай!

Сириск прыгнул, и вскоре лодка уже шла к берегу под веселые всплески волн и соленые шутки гребцов.

Командовать было не нужно: на веслах сидели опытные гребцы. Но они еще мало знали Сириска, и он понимал — уважают его только за спасение Геродота. А впереди была охота, и, может быть, тавры. А это было опаснее шторма. Сириск хотел спросить об оружии, но, посмотрев на гребцов, отметил: луки, стрелы, мечи были у всех.