Он повернулся, их плечи соприкоснулись.
— Потом позанимаешься.
Они оба понимали, что это вызов, и каждому хотелось доказать себе, что они могут спокойно находиться рядом и прошлое не имеет над ними власти.
— Хорошо, но я поеду в своей машине, чтобы тебе не пришлось потом отвозить меня домой.
— Договорились.
Он взял ее за руку, и они вышли через черный ход.
В школе у него был подержанный «шевроле»-седан, а теперь она увидела на улице спортивный полноприводный автомобиль. Когда через три мили от города начался крутой и узкий подъем к дому, Ванесса оценила его выбор. «Зимой сюда не заберешься», — думала она, сидя в своем буксующем по гравию «мерседесе», среди зарослей дикого кизила, буйно расцветшего по весне белым цветом. Навстречу им с радостным лаем выбежал пес, виляя длинным хвостом.
Огромный двухэтажный особняк был почти достроен. Стекла блестели в высоких полукруглых окнах. Выше второго этажа поднимался каркас фронтона. Оттуда должен был открываться величественный вид на Блу-Маунтинс.
Вокруг дома валялся строительный мусор, ниже по склону тихо журчал ручеек. «В дождь, наверное, тут грязь непролазная, — подумала Ванесса, выходя из машины. — Но если посадить кусты, устроить террасы — то будет красиво».
— Потрясающе! — с восхищением сказала она, откидывая назад волосы, подхваченные легким вечерним бризом. — Чудесное место.
— Я знал, что тебе понравится. — Брэди удержал за ошейник Конга, не дав ему прыгнуть на Ванессу.
— Привет, малыш. — Она наклонилась погладить пса. — Тебе тут есть где побегать, правда?
— Двенадцать акров, — сообщил хозяин, снова чувствуя странную боль в сердце при виде Ванессы, ласкающей его собаку. — В общем, я не хочу тут ничего трогать.
— Молодец. — Она огляделась вокруг. — Терпеть не могу, когда рубят лес. А я почти забыла, как красиво в лесу. Как тихо.
— Идем, — Брэди взял ее за руку, — я все тебе покажу.
— И давно ты купил здесь землю?
— Почти год назад. — Они прошли по тонким деревянным мосткам через ручей. — Смотри под ноги, тут можно вляпаться.
Поглядев на ее элегантные итальянские лодочки, он вдруг подхватил ее на руки и быстро понес к дому. Она почувствовала, как напрягаются его мускулы, пружинят сильные длинные ноги.
— Ну зачем ты… — вскрикнула было она.
— Да ладно. — Он поспешно опустил ее на землю у дверей. — Я как-никак джентльмен.
Внутри был голый деревянный пол, кирпичные стены, стояли козлы, лежали инструменты» и горы досок. В северную стену был встроен камин. На второй этаж вела шаткая лестница без перил. Повсюду пахло опилками.
— Тут у меня гостиная, — объяснял Брэди, — мне хотелось, чтобы было больше света. — Вон там кухня. — Кухня занимала полукруглый эркер, примыкающий к главной комнате. Окно над раковиной открывало вид на лес. Среди недособранной гарнитурной мебели стояли плита и холодильник. — Мы сделаем сквозной арочный проход под стать окнам, — продолжал Брэди. — А снаружи будет галерея.