Брак не по любви (Лоренс) - страница 37

— Мне следовало бежать за тобой? — Он собственнически обхватил ее за талию и притянул к себе. — Ты неважно выглядишь.

— У меня было мало времени, чтобы подготовиться к встрече с тобой. Ты сказал, что дело срочное, потому мне пришлось отложить визит к парикмахеру.

Джанфранко улыбнулся.

— Ты и так красива.

Как же ей хотелось прильнуть к нему!

Джанфранко отвел прядь волос от ее щеки.

— У тебя такая мягкая кожа! — Он вздохнул. — Но ты все равно выглядишь уставшей.

— Я не высыпалась.

— И я проводил ночи без сна.

Значит, Альберто не солгал, говоря о том, что Джанфранко мерил шагами комнату.

— Ты не спал? Почему? — осведомилась она.

— Я сердился на тебя.

— Сердился? Я думала, ты будешь скучать по мне. Это моя вина. — Она тряхнула головой. — Согласись я тогда стать твоей содержанкой, было бы меньше проблем. Ведь ты хотел только секса.

— Так было до встречи с тобой, — мрачно сказал он.

— Может, ты сожалеешь о том, что мы поженились?

— Когда ты уехала, я сердился, беспокоился, я… — Он умолк, смотря в глаза Дервлы.

Произнеся что-то по-итальянски, Джанфранко провел руками по своим волосам, потом закрыл лицо ладонями. Потом отвел руки от лица и потер пальцами щетину на своем подбородке.

От этого трогательного жеста сердце Дервлы оттаяло.

— Я правда скучал по тебе.

— Знаю. — Она посмотрела на него. — Я тоже очень скучала по тебе, Джанфранко.

Его взгляд смягчился.

— Я не мог спать, потому что мне было одиноко в огромном доме, — произнес он низким и чувственным голосом.

Дервла вскрикнула и заключила мужа в объятия.

— Ты можешь отпустить меня, я не исчезну, — сказал Джанфранко, когда они, наконец, слегка отстранились друг от друга.

Дервла покачала головой, продолжая удерживать мужа за рубашку.

— Я порвала твою рубашку.

— Я сниму ее.

— Для этого надо как минимум войти в дом.

Дервла покраснела, поняв, что они обнимались на виду у прохожих.

Рассмеявшись ее смущению, Джанфранко взял Дервлу за руку и повел в дом, но она вдруг покачала головой.

— Сначала я должна сказать тебе о ребенке. У меня было время подумать, и я поняла, что ты прав.

Он выглядел растерянным.

— Ты не хочешь ребенка?

Дервла отвела взгляд.

— У меня есть ты и Альберто. Если ему не нужна мать, возможно, ему нужен друг…

— Боже! — Он хлопнул ладонью себя по лбу. — Ты пытаешься пристыдить меня?

— Что ты имеешь в виду?

Он смотрел на нее, загадочно улыбаясь.

— У Альберто есть друзья, но нет матери… не было матери. — Он провел пальцем по ее щеке, вытирая слезинку. — Ты уверена в том, что сказала?

Дервла всхлипнула и кивнула.

— Я решила, что незачем затевать лечение, раз результат минимальный.