Девочка видела эту семью, когда мистер Боумен возил ее к коттеджу мистера Скотта, чтобы опознать лошадь, которую она заметила в ночь праздника. Они тогда все высыпали из дома посмотреть на нее, и глаза миссис Скотт были красными и опухшими, как и сейчас. Лили была знакома только с Тобином, поскольку он часто приезжал вместе с отцом в Эшвуд помогать строить лестницу. Несколько раз его отсылали на улицу присмотреть за Лили, когда Алтея желала поговорить с мистером Скоттом наедине.
Тобин был на несколько лет старше Лили — ему, возможно, было лет тринадцать, — и он всегда был добр к ней. Сегодня, однако, его темно-карие глаза сверлили ее так, словно он с удовольствием придушил бы девчонку.
— Мисс Боудин, клянетесь ли вы, что то, что вы сегодня скажете, истинная правда? — спросил мировой судья.
Лили совершила ошибку, взглянув направо, и увидела все эти лица, напряженно вглядывающиеся в нее. Она натужно сглотнула и кивнула.
— Я жду!
— Да, милорд, — выдавила она. Колени у нее дрожали. Девочка боялась, что упадет в обморок прямо перед всеми этими людьми. Граф ужасно рассердится на нее и отошлет в Ирландию. Она чувствовала, как его взгляд буравит ей спину, точно так же как взгляд Тобина прожигает спереди.
— Можете продолжать, — сказал мировой судья, и с ней рядом вдруг оказался мистер Боумен.
— Мисс Боудин, — проговорил он, ласково глядя на нее, — пожалуйста, расскажите его светлости то, что видели в ночь летнего праздника.
Просто чудо, что голос еще слушался Лили. Она с трудом сознавала, что говорит. Голос дрожал почти так же сильно, как и коленки, когда она рассказывала мировому судье о неясных фигурах в коридоре, о всаднике на сером с черными пятнам и коне.
— Вы опознали лошадь? — грозно спросил судья.
— Я… я…
— Безусловно, милорд, — ответил за нее мистер Боумен. — Два дня назад ее водили к дому мистера Скотта, и она опознала лощадь, находящуюся в его владении, как ту, что видела в ночь праздника.
— Это так? — спросил судья Лили.
— Да, милорд.
Миссис Скотт нервно качала ребенка.
Судья опять вперил в Лили пристальный взгляд.
— Вы клянетесь на Библии: все, что вы сказали здесь сегодня, правда?
Ее вот-вот стошнит, и она опозорится еще больше.
— Да, милорд.
— Очень хорошо! — Судья откинулся на спинку стула и сделал знак мистеру Боумену. Тот, в свою очередь, взглянул на лакеев и коротко им кивнул. Лили и опомниться не успела, как ее вывели из переполненной комнаты и усадили в графскую карету.
Тетя Алтея и ее карета исчезли.
Прошел еще час, прежде чем граф появился и занял свое место в карете напротив Лили, чтобы ехать назад в Эшвуд.