— Кто-нибудь их видел? — спросил мистер Зловрединг.
— Нет.
Мистер Зловрединг кинул быстрый взгляд на окутанные туманом склоны: тонувшие в полумраке леса позади бледных полей казались совсем черными.
— Белки, — сказал он, — вот что это такое было, скорее всего.
— Возможно, — не стала спорить с ним миссис Мей. Она отошла от него в сторону пристроенной к дому прачечной, туда, где утром рабочие отрыли водосточную трубу. — По-моему, эта труба достаточно широкая, чтобы использовать ее в качестве канализационной, — сказала она.
— Широкая, — да, — согласился мистер Зловрединг, глядя на глиняные секции трубы, — но санитарный инспектор ни за что этого не разрешит, все сточные трубы в этих краях идут прямиком в реку. Нет, боюсь, вам придется поставить очистной бак.
— Так для чего тогда была эта труба? Мистер Зловрединг кивнул на прачечную.
— Для воды от стирки и, возможно, из судомойни. — Он взглянул на часы. — Подвезти вас? Уже довольно поздно.
— Вы очень любезны, — сказала миссис Мей в то время, как они шли обратно к двери.
— Это просто неслыханно, — возвращаясь к их разговору, сказал мистер Зловрединг, кладя руку на щеколду.
— Согласна с вами.
— Я имею в виду, — дойти до того, чтобы вызывать полисмена. Невероятно.
— Еще бы, — сказала миссис Мей и принялась вытирать ноги о кусок мешковины, лежавший возле ступенек.
Мистер Зловрединг взглянул на свои ботинки и последовал ее примеру.
— Ваш брат, должно быть, умел убеждать слушателей.
— О да.
— И был большой выдумщик.
— Еще какой! По его словам, существовала целая колония этих человечков. Он рассказывал мне и о другой семье — родственниках тех, кто жил в Фирбэнке, — которая, как думали, поселилась в барсучьей норе… здесь, неподалеку, на опушке леса. Дядя Хендрири и тетя Люпи… — Она искоса взглянула на мистера Зловрединга. — У них было четверо детей…
— …По словам вашего брата, — скептически заметил мистер Зловрединг и снова протянул руку к щеколде.
— И по словам старого Тома, — засмеялась миссис Мей и понизила голос. — Старый Том клянется, что все это — истинная правда. Но он утверждает, что жили они вовсе не в барсучьей норе, а уж если и жили там, то совсем недолго. Он клянется, что много лет подряд они жили за стенкой возле очага, между кладкой и штукатуркой.
— Какого очага? — тревожно спросил мистер Зловрединг.
— Этого, — сказала миссис Мей шепотом, в то время как она распахивала дверь. — Здесь, в этом самом доме.
— Здесь, в этом самом доме… — повторил мистер Зловрединг изумленно; отступив в сторону, чтобы пропустить миссис Мей, он вытянул вперед шею и заглянул в комнату, не переступая порога.