Непреодолимое искушение (Леклер) - страница 5

— Какие-то проблемы?

Если Чейз хоть немного похож на своего брата, все, что она скажет, может быть использовано против нее.

— Скажем так, список внушительный. — Она уставилась на его красный галстук, пряча взгляд, способный выдать ее неприязнь к Рейфу. — Какое отношение ты имеешь к сделке, если не секрет?

— Я владелец инвестиционной фирмы «Ларсон инвестментс» и помогаю Рейфу с покупкой.

Неудивительно, что его имя показалось ей знакомым: она слышала о его фирме, да и кто не слышал? Кроме того, это значило, что он незаконнорожденный сын бизнес-воротилы Тиберия Бэррона. Как мог ее отец надеяться на честную сделку в таких условиях?

— Полагаю, ты своего не упустишь?

— Разумеется, — бесстрастно ответил он. — Ну а теперь, когда мы закончили обсуждать нашу нежданную деловую связь, ответь мне на личный вопрос: в ту ночь ты назвала бы свою фамилию, если бы я спросил?

Эмма небрежно пожала плечами:

— Не вижу, почему бы нет. — Она посмотрела на него и заметила осторожное выражение его лица. — А ты?

— Только не в нашу первую ночь.

Она оскорбленно замерла.

— Понятно. Ты, я полагаю, ждешь чего-то еще, но…

— Жизнь научила меня защищаться.

— Защищаться, — повторила она, прищурившись. — От кого? От симпатичных дамочек, стремящихся обобрать тебя?

— Что-то вроде этого. — Под его взглядом она побледнела. — Ты из таких?

Как мог он показаться ей очаровательным?

— В смысле ищу ли я богатого мужа или любовника?

— А ты ищешь?

— Расслабься, мне хватает своих денег.

— Вот видишь. — Он улыбнулся, и его улыбка была очаровательна. — Я обидел тебя. Неподходящий вопрос для первого свидания.

Она вздохнула:

— Значит ли это, что, если бы я ответила неправильно, второго свидания не было бы?

— Было бы. — Голодное выражение сбежало с его лица так же быстро, как появилось. — С тобой в любом случае было бы.

Она проницательно посмотрела на него:

— Но на твоих условиях? То есть в постели?

— Да ладно, Эмма! Какая тебе разница? Неужели ты не знаешь, что для мужчин твое имя — синоним роскошной жизни, а ты сама — ключ к ней?

Ее охватила ярость.

— А с чего бы мне возражать против такого отношения, если это и моя цель? По крайней мере, так обо мне думает твой брат, насколько я могу судить по нескольким нашим разговорам.

— Полагаю, это оттого, что мы с Рейфом добились положения тяжелым трудом.

— В то время как ко мне все само приплыло в руки?

Она могла бы сказать, что с большим удовольствием посвящала бы все свободное время благотворительности, но с какой стати ей оправдываться, когда она не сделала ничего плохого? Усталость усилила головную боль, терзавшую ее весь день.