Запретный плод (Неггерс) - страница 44

«Прямо прострация!» — вспомнил он, улыбаясь, слово неизвестного происхождения.

— Чертова дурь, вот что это такое, — в сердцах рыкнул он и открыл сценарий.

Однако призрак деда не оставил его в покое. Сэс Рэсбоун называл своих юных соседок «маленькими лживыми недомерками». Джеффри подивился, вспомнив это. Как это старик не восстал из гроба и не сразил внука ударом молнии, когда тот поцеловал учительницу «никчемных писклей» и племянницу «этих добродетельных монахинь»!

Джеффри перевернул страницу сценария. О романе с Кэйси Грэй не могло быть и речи.

— Эй, вы там! Легче-легче…

Джеффри увидел, как какая-то байдарка, на корме которой стояла женщина с ярко-желтым шарфом на голове, вылетела из-за поворота и попала в пенящиеся буруны.

— Глазам своим не верю! — он вскочил на ноги. Страницы сценария соскользнули с колен и разлетелись на ветру. — Кэйси! Проклятье, черт побери, вот женщина!

Байдарка сильно ударилась об огромный валун. Кэйси подпрыгнула.

— Неплохо, дорогая, — пробормотал Джеффри и прыгнул в реку.

Кэйси приподняла весло, и байдарка, легко подскочив, прошла мимо камня, едва задев его бортом, но тут же накренилась в другую сторону. Однако теперь Кэйси яростно заработала веслом, разрезая бушующий поток, и выпрямила ее.

В следующее мгновение байдарка наскочила на каменную гряду на мелководье. Кэйси ухмыльнулась шлепающему к ней по воде Джеффри.

— Вот так-то, — сказала она, — я знала, что во второй раз у меня все получится!

Кэйси вся светилась от гордости.

— Вы просто маленькая сумасшедшая! — вознегодовал Джеффри.

Она озорно посмотрела на него.

— Привет, Джеффри. Меня прислала сестра Джозефина.

Он тяжело дышал, бурлящая ледяная вода доходила ему почти до колен, теннисные туфли промокли. Кроме них на нем были лишь спортивные шорты жемчужно-серого цвета. Он раздумывал, была ли эта встреча тем самым знаком, которого он ждал от Кэйси?

— Это правда, что она вас прислала?

— Сейчас я все объясню.

Кэйси потянулась за тростью, лежавшей на дне байдарки, но Джеффри оказался проворнее. Он взял ее за запястья и потянул к себе, поддерживая за талию, так что ее ноги повисли над водой.

Она улыбнулась, глядя на него сверху вниз.

— Вы меня спасаете?

— Вряд ли.

Она почувствовала в нем какую-то перемену. Его тело напряглось, дыхание стало глубже и прерывистее. Казалось, он не ощущал ни ее веса, ни ледяной воды, и, не отрываясь, смотрел ей прямо в глаза. Она перестала улыбаться.

— О Кэйси!

Голос его звучал глухо, как отдаленные раскаты грома, как предупреждение о том, что сейчас произойдет. И словно сверкнула молния, и готова была ударить снова…